# Translations template for Frappe HR.
# Copyright (C) 2024 Frappe Technologies Pvt. Ltd.
# This file is distributed under the same license as the Frappe HR project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Frappe HR VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 19:17+0553\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 19:17+0553\n"
"Last-Translator: contact@frappe.io\n"
"Language-Team: contact@frappe.io\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"

#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:32
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\t\tNot found any salary slip record(s) for the employee {0}. <br><br>\n"
"\t\t\t\t\t\tPlease specify {1} and {2} (if any),\n"
"\t\t\t\t\t\tfor the correct tax calculation in future salary slips.\n"
"\t\t\t\t\t\t"
msgstr ""

#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py:22
msgid "\"From Date\" can not be greater than or equal to \"To Date\""
msgstr ""

#: public/frontend/assets/EmployeeAdvanceItem-2a5ba80f.js:1
msgid "$dayjs"
msgstr ""

#: public/frontend/assets/LeaveBalance-6bf8cabc.js:1
msgid "$employee"
msgstr ""

#: public/frontend/assets/LeaveBalance-6bf8cabc.js:1
msgid "$socket"
msgstr ""

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:88
msgid "% Utilization (B + NB) / T"
msgstr ""

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:94
msgid "% Utilization (B / T)"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:84
msgid "'employee_field_value' and 'timestamp' are required."
msgstr "&#39;työntekijä_kentän arvo&#39; ja &#39;aikaleima&#39; vaaditaan."

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:1264
msgid "(Half Day)"
msgstr "(Puoli päivää)"

#: hr/utils.py:234 payroll/doctype/payroll_period/payroll_period.py:53
msgid ") for {0}"
msgstr ") {0}"

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "0.25"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "0.5"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "00:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "01:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "02:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "03:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "04:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "05:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "06:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "07:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "08:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "09:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "1.0"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "10:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "11:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "12:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "13:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "14:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "15:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "16:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "17:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "18:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "19:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "20:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "21:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "22:00"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "23:00"
msgstr ""

#. Description of a Data field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972"
msgstr "<b>Esimerkki:</b> SAL- {etunimi} - {date_of_birth.year} <br> Tämä luo salasanan, kuten SAL-Jane-1972"

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:276
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:282
msgid "<b>Total Leaves Allocated</b> are more than the number of days in the allocation period"
msgstr ""

#. Description of the Onboarding Step 'Data Import'
#: hr/onboarding_step/data_import/data_import.json
msgid ""
"<h3>Data Import</h3>\n"
"\n"
"Data import is the tool to migrate your existing data like Employee, Customer, Supplier, and a lot more to our ERPNext system.\n"
"Go through the video for a detailed explanation of this tool."
msgstr ""

#. Description of the Onboarding Step 'Create Employee'
#: hr/onboarding_step/create_employee/create_employee.json
msgid ""
"<h3>Employee</h3>\n"
"\n"
"An individual who works and is recognized for his rights and duties in your company is your Employee. You can manage the Employee master. It captures the demographic, personal and professional details, joining and leave details, etc."
msgstr ""

#. Description of the Onboarding Step 'HR Settings'
#: hr/onboarding_step/hr_settings/hr_settings.json
msgid ""
"<h3>HR Settings</h3>\n"
"\n"
"Hr Settings consists of major settings related to Employee Lifecycle, Leave Management, etc. Click on Explore, to explore Hr Settings."
msgstr ""

#. Content of an HTML field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid ""
"<h3>Help</h3>\n"
"\n"
"<p>Notes:</p>\n"
"\n"
"<ol>\n"
"<li>Use field <code>base</code> for using base salary of the Employee</li>\n"
"<li>Use Salary Component abbreviations in conditions and formulas. <code>BS = Basic Salary</code></li>\n"
"<li>Use field name for employee details in conditions and formulas. <code>Employment Type = employment_type</code><code>Branch = branch</code></li>\n"
"<li>Use field name from Salary Slip in conditions and formulas. <code>Payment Days = payment_days</code><code>Leave without pay = leave_without_pay</code></li>\n"
"<li>Direct Amount can also be entered based on Condition. See example 3</li></ol>\n"
"\n"
"<h4>Examples</h4>\n"
"<ol>\n"
"<li>Calculating Basic Salary based on <code>base</code>\n"
"<pre><code>Condition: base &lt; 10000</code></pre>\n"
"<pre><code>Formula: base * .2</code></pre></li>\n"
"<li>Calculating HRA based on Basic Salary<code>BS</code> \n"
"<pre><code>Condition: BS &gt; 2000</code></pre>\n"
"<pre><code>Formula: BS * .1</code></pre></li>\n"
"<li>Calculating TDS based on Employment Type<code>employment_type</code> \n"
"<pre><code>Condition: employment_type==\"Intern\"</code></pre>\n"
"<pre><code>Amount: 1000</code></pre></li>\n"
"</ol>"
msgstr ""

#. Description of the Onboarding Step 'Create Holiday List'
#: hr/onboarding_step/create_holiday_list/create_holiday_list.json
msgid ""
"<h3>Holiday List.</h3>\n"
"\n"
"Holiday List is a list which contains the dates of holidays. Most organizations have a standard Holiday List for their employees. However, some of them may have different holiday lists based on different Locations or Departments. In ERPNext, you can configure multiple Holiday Lists."
msgstr ""

#. Description of the Onboarding Step 'Create Leave Allocation'
#: hr/onboarding_step/create_leave_allocation/create_leave_allocation.json
msgid ""
"<h3>Leave Allocation</h3>\n"
"\n"
"Leave Allocation enables you to allocate a specific number of leaves of a particular type to an Employee so that, an employee will be able to create a Leave Application only if Leaves are allocated. "
msgstr ""

#. Description of the Onboarding Step 'Create Leave Application'
#: hr/onboarding_step/create_leave_application/create_leave_application.json
msgid ""
"<h3>Leave Application</h3>\n"
"\n"
"Leave Application is a formal document created by an Employee to apply for Leaves for a particular time period based on there leave allocation and leave type according to there need."
msgstr ""

#. Description of the Onboarding Step 'Create Leave Type'
#: hr/onboarding_step/create_leave_type/create_leave_type.json
msgid ""
"<h3>Leave Type</h3>\n"
"\n"
"Leave type is defined based on many factors and features like encashment, earned leaves, partially paid, without pay and, a lot more. To check other options and to define your leave type click on Show Tour."
msgstr ""

#. Content of an HTML field in DocType 'Taxable Salary Slab'
#: payroll/doctype/taxable_salary_slab/taxable_salary_slab.json
msgctxt "Taxable Salary Slab"
msgid ""
"<h4>Condition Examples</h4>\n"
"<ol>\n"
"<li>Applying tax if employee born between 31-12-1937 and 01-01-1958 (Employees aged 60 to 80)<br>\n"
"<code>Condition: date_of_birth&gt;date(1937, 12, 31) and date_of_birth&lt;date(1958, 01, 01)</code></li><br><li>Applying tax by employee gender<br>\n"
"<code>Condition: gender==\"Male\"</code></li><br>\n"
"<li>Applying tax by Salary Component<br>\n"
"<code>Condition: base &gt; 10000</code></li></ol>"
msgstr ""

#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.py:30
msgid "A Job Requisition for {0} requested by {1} already exists: {2}"
msgstr ""

#: controllers/employee_reminders.py:123 controllers/employee_reminders.py:216
msgid "A friendly reminder of an important date for our team."
msgstr ""

#: hr/utils.py:230 payroll/doctype/payroll_period/payroll_period.py:49
msgid "A {0} exists between {1} and {2} ("
msgstr "{0} on {1} ja {2} välillä ("

#. Label of a Data field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Abbr"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Abbr"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Absent"
msgstr "puuttua"

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Absent"
msgstr "puuttua"

#. Option for a Select field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Absent"
msgstr "puuttua"

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event Employee'
#: hr/doctype/training_event_employee/training_event_employee.json
msgctxt "Training Event Employee"
msgid "Absent"
msgstr "puuttua"

#. Label of a Float field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Absent Days"
msgstr "Poissa olevat päivät"

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:174
msgid "Absent Records"
msgstr ""

#. Name of a role
#: hr/doctype/interest/interest.json
msgid "Academics User"
msgstr ""

#: overrides/employee_master.py:64 overrides/employee_master.py:80
msgid "Accepted"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Accepted"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Accepted"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Accepted"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Full and Final Outstanding Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_outstanding_statement/full_and_final_outstanding_statement.json
msgctxt "Full and Final Outstanding Statement"
msgid "Account"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Component Account'
#: payroll/doctype/salary_component_account/salary_component_account.json
msgctxt "Salary Component Account"
msgid "Account"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Account"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Taxes and Charges'
#: hr/doctype/expense_taxes_and_charges/expense_taxes_and_charges.json
msgctxt "Expense Taxes and Charges"
msgid "Account Head"
msgstr ""

#: payroll/report/salary_payments_via_ecs/salary_payments_via_ecs.py:49
msgid "Account No"
msgstr "Tilinumero"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:89
msgid "Account type cannot be set for payroll payable account {0}, please remove and try again"
msgstr ""

#: overrides/company.py:115
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""

#: hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py:29
msgid "Account {0} does not match with Company {1}"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Accounting"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Accounting"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Accounting"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Accounting & Payment"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Accounting Details"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Accounting Dimension"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Accounting Dimensions"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Expense Claim Detail'
#: hr/doctype/expense_claim_detail/expense_claim_detail.json
msgctxt "Expense Claim Detail"
msgid "Accounting Dimensions"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Expense Taxes and Charges'
#: hr/doctype/expense_taxes_and_charges/expense_taxes_and_charges.json
msgctxt "Expense Taxes and Charges"
msgid "Accounting Dimensions"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Accounting Dimensions"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Accounting Dimensions"
msgstr ""

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:216
msgid "Accounting Ledger"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the Expense Claims Workspace
#. Label of a Card Break in the Salary Payout Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Accounting Reports"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Expense Claim Type'
#: hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.json
msgctxt "Expense Claim Type"
msgid "Accounts"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Salary Component'
#. Label of a Table field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Accounts"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Accounts Payable"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Accounts Receivable"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Accounts Settings"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:565
msgid "Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}"
msgstr "Tuloslaskelulomake palkkoihin {0} - {1}"

#: hr/doctype/interview/interview.js:32
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.js:36
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.js:60
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.js:62
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:108
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:112
msgid "Actions"
msgstr ""

#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:46
#: hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.js:40
msgid "Active"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Shift Assignment'
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
msgctxt "Shift Assignment"
msgid "Active"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Activities"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Onboarding Template'
#. Label of a Table field in DocType 'Employee Onboarding Template'
#: hr/doctype/employee_onboarding_template/employee_onboarding_template.json
msgctxt "Employee Onboarding Template"
msgid "Activities"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Activities"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Separation Template'
#. Label of a Table field in DocType 'Employee Separation Template'
#: hr/doctype/employee_separation_template/employee_separation_template.json
msgctxt "Employee Separation Template"
msgid "Activities"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Boarding Activity'
#: hr/doctype/employee_boarding_activity/employee_boarding_activity.json
msgctxt "Employee Boarding Activity"
msgid "Activity Name"
msgstr "Toiminnon nimi"

#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgctxt "Activity Type"
msgid "Activity Type"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof
#. Submission Detail'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission_detail/employee_tax_exemption_proof_submission_detail.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission Detail"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Todellinen määrä"

#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py:136
msgid "Actual Encashable Days"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Actual Encashable Days"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:399
msgid "Actual balances aren't available because the leave application spans over different leave allocations. You can still apply for leaves which would be compensated during the next allocation."
msgstr ""

#. Label of a Button field in DocType 'Leave Block List'
#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json
msgctxt "Leave Block List"
msgid "Add Day-wise Dates"
msgstr ""

#: hr/employee_property_update.js:45
msgid "Add Employee Property"
msgstr ""

#: public/js/performance/performance_feedback.js:93
msgid "Add Feedback"
msgstr ""

#: hr/employee_property_update.js:88
msgid "Add to Details"
msgstr "Lisää yksityiskohtiin"

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Add unused leaves from previous allocations"
msgstr "Lisää käyttämättömät lähtee edellisestä määrärahoista"

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Policy Assignment'
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
msgctxt "Leave Policy Assignment"
msgid "Add unused leaves from previous allocations"
msgstr "Lisää käyttämättömät lähtee edellisestä määrärahoista"

#. Description of a Check field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Add unused leaves from previous leave period's allocation to this allocation"
msgstr ""

#. Label of a Datetime field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Added On"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1255
msgid "Added tax components from the Salary Component master as the salary structure didn't have any tax component."
msgstr ""

#: hr/employee_property_update.js:163
msgid "Added to details"
msgstr "Lisätty yksityiskohtiin"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Additional Amount"
msgstr "Lisämäärä"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Additional Information "
msgstr ""

#: payroll/report/provident_fund_deductions/provident_fund_deductions.py:34
msgid "Additional PF"
msgstr "Lisää PF"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgid "Additional Salary"
msgstr "Lisäpalkka"

#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#. Label of a shortcut in the Tax & Benefits Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Additional Salary"
msgstr "Lisäpalkka"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Additional Salary"
msgstr "Lisäpalkka"

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Additional Salary "
msgstr "Lisäpalkka"

#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:110
msgid "Additional Salary for referral bonus can only be created against Employee Referral with status {0}"
msgstr ""

#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:132
msgid "Additional Salary for this salary component with {0} enabled already exists for this date"
msgstr ""

#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:62
msgid "Additional Salary: {0} already exist for Salary Component: {1} for period {2} and {3}"
msgstr "Lisäpalkka: {0} on jo olemassa palkkakomponentille: {1} jaksoille {2} ja {3}"

#. Label of a Data field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Address of Organizer"
msgstr "Järjestäjän osoite"

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Advance"
msgstr "edetä"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Advance Account"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim Advance'
#: hr/doctype/expense_claim_advance/expense_claim_advance.json
msgctxt "Expense Claim Advance"
msgid "Advance Account"
msgstr ""

#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py:62
msgid "Advance Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Advance Amount"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Advance Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Expense Claim Advance'
#: hr/doctype/expense_claim_advance/expense_claim_advance.json
msgctxt "Expense Claim Advance"
msgid "Advance Paid"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Advance Payments"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Advanced Filters"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the Expense Claims Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
msgid "Advances"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Advances"
msgstr ""

#. Name of a role
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgid "All"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:219
msgid "All Goals"
msgstr ""

#: hr/doctype/job_opening/job_opening.py:106
msgid "All Jobs"
msgstr "kaikki työt"

#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.py:40
msgid "All allocated assets should be returned before submission"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py:48
msgid "All the mandatory tasks for employee creation are not completed yet."
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Allocate Based On Leave Policy"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js:206
msgid "Allocate Leave"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Allocate on Day"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Expense Claim Advance'
#: hr/doctype/expense_claim_advance/expense_claim_advance.json
msgctxt "Expense Claim Advance"
msgid "Allocated Amount"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.js:79
msgid "Allocated Leaves"
msgstr "Sijoittuneet lehdet"

#: hr/utils.py:405
msgid "Allocated {0} leave(s) via scheduler on {1} based on the 'Allocate on Day' option set to {2}"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js:228
msgid "Allocating Leave"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the Leaves Workspace
#: hr/workspace/leaves/leaves.json
msgid "Allocation"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Allocation"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js:56
msgid "Allocation Expired!"
msgstr "Jako vanhentunut!"

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Allow Encashment"
msgstr "Salli Encashment"

#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py:60
msgid "Allow Multiple Shift Assignments for Same Date"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Allow Multiple Shift Assignments for Same Date"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Allow Negative Balance"
msgstr "Hyväksy negatiivinen tase"

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Allow Over Allocation"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Income Tax Slab'
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
msgctxt "Income Tax Slab"
msgid "Allow Tax Exemption"
msgstr "Salli verovapautus"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Block List Allow'
#: hr/doctype/leave_block_list_allow/leave_block_list_allow.json
msgctxt "Leave Block List Allow"
msgid "Allow User"
msgstr "Salli Käyttäjä"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Block List'
#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json
msgctxt "Leave Block List"
msgid "Allow Users"
msgstr "Salli Käyttäjät"

#. Label of a Int field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Allow check-out after shift end time (in minutes)"
msgstr "Salli uloskirjautuminen vuoron päättymisajan jälkeen (minuutteina)"

#. Description of a Section Break field in DocType 'Leave Block List'
#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json
msgctxt "Leave Block List"
msgid "Allow the following users to approve Leave Applications for block days."
msgstr "salli seuraavien käyttäjien hyväksyä poistumissovelluksen estopäivät"

#. Description of a Check field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Allows allocating more leaves than the number of days in the allocation period."
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Alternating entries as IN and OUT during the same shift"
msgstr "Vaihtoehtoisesti merkinnät IN ja OUT saman vaiheen aikana"

#. Label of a Link field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Compensatory Leave Request'
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
msgctxt "Compensatory Leave Request"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Incentive'
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.json
msgctxt "Employee Incentive"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Other Income'
#: payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json
msgctxt "Employee Other Income"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Promotion'
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
msgctxt "Employee Promotion"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof Submission'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Transfer'
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
msgctxt "Employee Transfer"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Income Tax Slab'
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
msgctxt "Income Tax Slab"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Interview Feedback'
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
msgctxt "Interview Feedback"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Ledger Entry'
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgctxt "Leave Ledger Entry"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Policy'
#: hr/doctype/leave_policy/leave_policy.json
msgctxt "Leave Policy"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Policy Assignment'
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
msgctxt "Leave Policy Assignment"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Retention Bonus'
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
msgctxt "Retention Bonus"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Shift Assignment'
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
msgctxt "Shift Assignment"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Shift Request'
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
msgctxt "Shift Request"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Staffing Plan'
#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.json
msgctxt "Staffing Plan"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Training Feedback'
#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.json
msgctxt "Training Feedback"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Training Program'
#: hr/doctype/training_program/training_program.json
msgctxt "Training Program"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Training Result'
#: hr/doctype/training_result/training_result.json
msgctxt "Training Result"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Amended From"
msgstr ""

#: payroll/report/professional_tax_deductions/professional_tax_deductions.py:32
msgid "Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Benefit Application Detail'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application_detail/employee_benefit_application_detail.json
msgctxt "Employee Benefit Application Detail"
msgid "Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Other Income'
#: payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json
msgctxt "Employee Other Income"
msgid "Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Expense Claim Detail'
#: hr/doctype/expense_claim_detail/expense_claim_detail.json
msgctxt "Expense Claim Detail"
msgid "Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Expense Taxes and Charges'
#: hr/doctype/expense_taxes_and_charges/expense_taxes_and_charges.json
msgctxt "Expense Taxes and Charges"
msgid "Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Full and Final Outstanding Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_outstanding_statement/full_and_final_outstanding_statement.json
msgctxt "Full and Final Outstanding Statement"
msgid "Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Amount"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:34
msgid "Amount Based on Formula"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Amount based on formula"
msgstr "Laskettu määrä kaavan"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Amount based on formula"
msgstr "Laskettu määrä kaavan"

#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:31
msgid "Amount should not be less than zero"
msgstr ""

#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py:58
msgid "An amount of {0} already claimed for the component {1}, set the amount equal or greater than {2}"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Policy Detail'
#: hr/doctype/leave_policy_detail/leave_policy_detail.json
msgctxt "Leave Policy Detail"
msgid "Annual Allocation"
msgstr "Vuotuinen jako"

#: setup.py:395
msgid "Annual Salary"
msgstr "Vuosipalkka"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Annual Taxable Amount"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Any other details"
msgstr "Kaikki muut yksityiskohdat"

#. Description of a Text field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Applicable After (Working Days)"
msgstr "Sovellettava jälkeen (työpäivät)"

#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Applicable Earnings Component"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Applicable For"
msgstr ""

#. Description of a Check field in DocType 'Employee Boarding Activity'
#: hr/doctype/employee_boarding_activity/employee_boarding_activity.json
msgctxt "Employee Boarding Activity"
msgid "Applicable in the case of Employee Onboarding"
msgstr "Sovelletaan työntekijän liikkumiseen"

#. Label of a Data field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Applicant Email Address"
msgstr "Hakijan sähköpostiosoite"

#. Label of a Data field in DocType 'Appointment Letter'
#: hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json
msgctxt "Appointment Letter"
msgid "Applicant Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Applicant Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Applicant Name"
msgstr ""

#. Label of a Rating field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Applicant Rating"
msgstr ""

#: hr/report/recruitment_analytics/recruitment_analytics.py:45
msgid "Applicant name"
msgstr "Hakijan nimi"

#. Label of a Card Break in the Leaves Workspace
#: hr/workspace/leaves/leaves.json
msgid "Application"
msgstr ""

#: hr/report/recruitment_analytics/recruitment_analytics.py:47
msgid "Application Status"
msgstr "sovellus status"

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:207
msgid "Application period cannot be across two allocation records"
msgstr "Sovellusjakso ei voi olla kahden jakotiedon välissä"

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:204
msgid "Application period cannot be outside leave allocation period"
msgstr "Hakuaika ei voi ulkona loman jakokauteen"

#: templates/generators/job_opening.html:152
msgid "Applications Received"
msgstr ""

#: www/jobs/index.html:211
msgid "Applications received:"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Block List'
#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json
msgctxt "Leave Block List"
msgid "Applies to Company"
msgstr "koskee yritystä"

#: templates/generators/job_opening.html:21
#: templates/generators/job_opening.html:25
msgid "Apply Now"
msgstr "Hae nyt"

#. Label of a Card Break in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgid "Appointment"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Appointment Letter'
#: hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json
msgctxt "Appointment Letter"
msgid "Appointment Date"
msgstr "Nimityspäivämäärä"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json
msgid "Appointment Letter"
msgstr "Nimityskirje"

#. Label of a Link in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgctxt "Appointment Letter"
msgid "Appointment Letter"
msgstr "Nimityskirje"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/appointment_letter_template/appointment_letter_template.json
msgid "Appointment Letter Template"
msgstr "Nimityskirjemalli"

#. Label of a Link field in DocType 'Appointment Letter'
#: hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json
msgctxt "Appointment Letter"
msgid "Appointment Letter Template"
msgstr "Nimityskirjemalli"

#. Label of a Link in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgctxt "Appointment Letter Template"
msgid "Appointment Letter Template"
msgstr "Nimityskirjemalli"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/appointment_letter_content/appointment_letter_content.json
msgid "Appointment Letter content"
msgstr "Nimityskirjeen sisältö"

#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Performance Workspace
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:44
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgid "Appraisal"
msgstr "Arvioinnit"

#. Label of a Link in the Performance Workspace
#. Label of a shortcut in the Performance Workspace
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Appraisal"
msgstr "Arvioinnit"

#. Linked DocType in Appraisal Cycle's connections
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Appraisal"
msgstr "Arvioinnit"

#. Linked DocType in Appraisal Template's connections
#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.json
msgctxt "Appraisal Template"
msgid "Appraisal"
msgstr "Arvioinnit"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Appraisal"
msgstr "Arvioinnit"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:17 hr/doctype/goal/goal_tree.js:107
#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.js:18
#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:37
msgid "Appraisal Cycle"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Appraisal Cycle"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Performance Workspace
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Appraisal Cycle"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Appraisal Cycle"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Appraisal Cycle"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/appraisal_goal/appraisal_goal.json
msgid "Appraisal Goal"
msgstr "arvioinnin tavoite"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/appraisal_kra/appraisal_kra.json
msgid "Appraisal KRA"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:98
msgid "Appraisal Linking"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Appraisal Linking"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Performance Workspace
#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.json
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgid "Appraisal Overview"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.json
msgid "Appraisal Template"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Appraisal Template"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Performance Workspace
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgctxt "Appraisal Template"
msgid "Appraisal Template"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisee'
#: hr/doctype/appraisee/appraisee.json
msgctxt "Appraisee"
msgid "Appraisal Template"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/appraisal_template_goal/appraisal_template_goal.json
msgid "Appraisal Template Goal"
msgstr "arvioinnin tavoite"

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:142
msgid "Appraisal Template Missing"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Appraisal Template'
#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.json
msgctxt "Appraisal Template"
msgid "Appraisal Template Title"
msgstr "arvioinnin otsikko"

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:135
msgid "Appraisal Template not found for some designations."
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:125
msgid "Appraisal creation is queued. It may take a few minutes."
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal/appraisal.py:54
msgid "Appraisal {0} already exists for Employee {1} for this Appraisal Cycle or overlapping period"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.py:44
msgid "Appraisal {0} does not belong to Employee {1}"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/appraisee/appraisee.json
msgid "Appraisee"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:113
msgid "Appraisees: {0}"
msgstr ""

#: setup.py:387
msgid "Apprentice"
msgstr "opettelu"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Approval"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Approval Status"
msgstr "hyväksynnän tila"

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py:118
msgid "Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'"
msgstr "hyväksynnän tila on 'hyväksytty' tai 'hylätty'"

#. Option for a Select field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Approved"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Approved"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Shift Request'
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
msgctxt "Shift Request"
msgid "Approved"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Department Approver'
#: hr/doctype/department_approver/department_approver.json
msgctxt "Department Approver"
msgid "Approver"
msgstr "Hyväksyjä"

#. Label of a Link field in DocType 'Shift Request'
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
msgctxt "Shift Request"
msgid "Approver"
msgstr "Hyväksyjä"

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:16
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:22
msgid "Apr"
msgstr "Huhti"

#: hr/doctype/goal/goal.js:68
msgid "Archive"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Archived"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip_list.js:11
msgid "Are you sure you want to email the selected salary slips?"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:87
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.js:9
msgid "Are you sure you want to reject the Employee Referral?"
msgstr ""

#. Label of a Datetime field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Arrival Datetime"
msgstr "Saapuminen Datetime"

#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py:41
msgid "As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits"
msgstr "Etkä voi hakea etuja palkkaneuvon mukaan"

#. Label of a Data field in DocType 'Full and Final Asset'
#: hr/doctype/full_and_final_asset/full_and_final_asset.json
msgctxt "Full and Final Asset"
msgid "Asset Name"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Assets Allocated"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:162
msgid "Assign"
msgstr "Nimeä"

#. Title of an Onboarding Step
#: payroll/onboarding_step/assign_salary_structure/assign_salary_structure.json
msgid "Assign Salary Structure"
msgstr "Määritä palkkarakenne"

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:103
msgid "Assign to Employee"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:250
msgid "Assigning Structures..."
msgstr "Määritetään rakenteita ..."

#. Label of a Select field in DocType 'Leave Policy Assignment'
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
msgctxt "Leave Policy Assignment"
msgid "Assignment based on"
msgstr ""

#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.js:38
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.js:59
msgid "Associate Job Opening"
msgstr ""

#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Associated Document"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Associated Document Type"
msgstr ""

#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.py:107
msgid "Atleast one interview has to be selected."
msgstr ""

#. Label of a Attach field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Attachments"
msgstr ""

#. Label of a Attach field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof Submission'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgid "Attachments"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the HR Workspace
#. Label of a Card Break in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/doctype/attendance/attendance.json hr/workspace/hr/hr.json
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
#: overrides/dashboard_overrides.py:10 templates/emails/training_event.html:9
msgid "Attendance"
msgstr "osallistuminen"

#. Label of a Link in the HR Workspace
#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#. Label of a shortcut in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Attendance"
msgstr "osallistuminen"

#. Option for a Select field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Attendance"
msgstr "osallistuminen"

#. Label of a Select field in DocType 'Training Event Employee'
#: hr/doctype/training_event_employee/training_event_employee.json
msgctxt "Training Event Employee"
msgid "Attendance"
msgstr "osallistuminen"

#. Label of a chart in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgid "Attendance Count"
msgstr ""

#. Label of a shortcut in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Attendance Dashboard"
msgstr ""

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:43
msgid "Attendance Date"
msgstr "osallistuminen, päivä"

#. Label of a Date field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Attendance Date"
msgstr "osallistuminen, päivä"

#. Label of a Date field in DocType 'Upload Attendance'
#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.json
msgctxt "Upload Attendance"
msgid "Attendance From Date"
msgstr "osallistuminen päivästä"

#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js:20
msgid "Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory"
msgstr "osallistuminen päivästä, osallistuminen päivään To vaaditaan"

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:123
msgid "Attendance ID"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance/attendance_list.js:115
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js:177
msgid "Attendance Marked"
msgstr "Läsnäolo merkitty"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Checkin'
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "Attendance Marked"
msgstr "Läsnäolo merkitty"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgid "Attendance Request"
msgstr "Osallistumishakemus"

#. Label of a Link field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Attendance Request"
msgstr "Osallistumishakemus"

#. Label of a Link in the HR Workspace
#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "Attendance Request"
msgstr "Osallistumishakemus"

#. Label of a Date field in DocType 'Upload Attendance'
#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.json
msgctxt "Upload Attendance"
msgid "Attendance To Date"
msgstr "osallistuminen päivään"

#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py:105
msgid "Attendance Updated"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.js:19
msgid "Attendance Warnings"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance/attendance.py:56
msgid "Attendance can not be marked for future dates: {0}"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance/attendance.py:62
msgid "Attendance date {0} can not be less than employee {1}'s joining date: {2}"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js:176
msgid "Attendance for all the employees under this criteria has been marked already."
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance/attendance.py:113
msgid "Attendance for employee {0} is already marked for an overlapping shift {1}: {2}"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance/attendance.py:74
msgid "Attendance for employee {0} is already marked for the date {1}: {2}"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:545
msgid "Attendance for employee {0} is already marked for this day"
msgstr "Läsnäolo työntekijöiden {0} on jo merkitty tätä päivää"

#: hr/doctype/attendance/attendance_list.js:95
msgid "Attendance from {0} to {1} has already been marked for the Employee {2}"
msgstr ""

#: hr/doctype/shift_type/shift_type.js:29
msgid "Attendance has been marked as per employee check-ins"
msgstr "Osallistuminen on merkitty työntekijöiden sisäänkirjautumisia kohti"

#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js:218
msgid "Attendance marked successfully"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py:123
msgid "Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday."
msgstr "Läsnäoloa ei ole lähetetty {0} lomalle, koska se on loma."

#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py:132
msgid "Attendance not submitted for {0} as {1} is on leave."
msgstr ""

#. Description of a Date field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Attendance will be marked automatically only after this date."
msgstr "Läsnäolo merkitään automaattisesti vasta tämän päivämäärän jälkeen."

#. Label of a Section Break field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Attendees"
msgstr "Osallistujat"

#: hr/dashboard_chart_source/hiring_vs_attrition_count/hiring_vs_attrition_count.py:45
msgid "Attrition Count"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:20
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:26
msgid "Aug"
msgstr "Elokuu"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Auto Attendance Settings"
msgstr "Automaattinen osallistumisasetukset"

#. Label of a Check field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Auto Leave Encashment"
msgstr "Automaattinen poistuminen"

#. Option for a Select field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Automated Based on Goal Progress"
msgstr ""

#. Description of a Section Break field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Automatically fetches all assets allocated to the employee, if any"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Salary Slip Leave'
#: payroll/doctype/salary_slip_leave/salary_slip_leave.json
msgctxt "Salary Slip Leave"
msgid "Available Leave(s)"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Average Feedback Score"
msgstr ""

#. Label of a Rating field in DocType 'Interview Feedback'
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
msgctxt "Interview Feedback"
msgid "Average Rating"
msgstr ""

#. Description of a Float field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Average of Goal Score, Feedback Score, and Self Appraisal Score (out of 5)"
msgstr ""

#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:52
msgid "Avg Feedback Score"
msgstr ""

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:223
msgid "Avg Utilization"
msgstr ""

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:229
msgid "Avg Utilization (Billed Only)"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Awaiting Response"
msgstr "Odottaa vastausta"

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:166
msgid "Backdated Leave Application is restricted. Please set the {} in {}"
msgstr ""

#: payroll/report/salary_payments_via_ecs/salary_payments_via_ecs.py:48
msgid "Bank"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Bank Account"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Bank Account No"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Bank Details"
msgstr ""

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:89
msgid "Bank Entries"
msgstr "Bank merkinnät"

#: payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.py:33
msgid "Bank Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Bank Name"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Bank Remittance"
msgstr "Pankkisiirto"

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:143
msgid "Base"
msgstr "pohja"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Base"
msgstr "pohja"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Base & Variable"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Employee Boarding Activity'
#: hr/doctype/employee_boarding_activity/employee_boarding_activity.json
msgctxt "Employee Boarding Activity"
msgid "Begin On (Days)"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Begin check-in before shift start time (in minutes)"
msgstr "Aloita sisäänkirjautuminen ennen vuoron alkamisaikaa (minuutteina)"

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Beginner"
msgstr "Aloittelija"

#: controllers/employee_reminders.py:75
msgid "Below is the list of upcoming holidays for you:"
msgstr ""

#: overrides/dashboard_overrides.py:30
msgid "Benefit"
msgstr "hyöty"

#. Label of a Card Break in the Tax & Benefits Workspace
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgid "Benefits"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Benefits"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Benefits"
msgstr ""

#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:171
msgid "Bill Amount"
msgstr ""

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:254
msgid "Billed Hours"
msgstr ""

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:70
msgid "Billed Hours (B)"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Bimonthly"
msgstr "Kahdesti kuussa"

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Bimonthly"
msgstr "Kahdesti kuussa"

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Bimonthly"
msgstr "Kahdesti kuussa"

#: controllers/employee_reminders.py:134
msgid "Birthday Reminder"
msgstr "Syntymäpäivämuistutus"

#: controllers/employee_reminders.py:141
msgid "Birthday Reminder 🎂"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Birthdays"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Block List Date'
#: hr/doctype/leave_block_list_date/leave_block_list_date.json
msgctxt "Leave Block List Date"
msgid "Block Date"
msgstr "estopäivä"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Block List'
#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json
msgctxt "Leave Block List"
msgid "Block Days"
msgstr "estopäivää"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment Letter'
#: hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json
msgctxt "Appointment Letter"
msgid "Body"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Retention Bonus'
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
msgctxt "Retention Bonus"
msgid "Bonus"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Retention Bonus'
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
msgctxt "Retention Bonus"
msgid "Bonus Amount"
msgstr "Bonusmäärä"

#. Label of a Date field in DocType 'Retention Bonus'
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
msgctxt "Retention Bonus"
msgid "Bonus Payment Date"
msgstr "Bonuspäivä"

#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py:17
msgid "Bonus Payment Date cannot be a past date"
msgstr "Bonuspalkkioaika ei voi olla aikaisempi päivämäärä"

#: hr/report/employee_analytics/employee_analytics.py:33
#: hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py:24
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:133
#: payroll/report/salary_payments_based_on_payment_mode/salary_payments_based_on_payment_mode.py:29
#: payroll/report/salary_payments_via_ecs/salary_payments_via_ecs.py:21
#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:135
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:48
msgid "Branch"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Branch"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisee'
#: hr/doctype/appraisee/appraisee.json
msgctxt "Appraisee"
msgid "Branch"
msgstr ""

#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgctxt "Branch"
msgid "Branch"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Branch"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Branch"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Branch"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Branch"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:180
msgid "Branch: {0}"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:99
msgid "Bulk Assign Structure"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment_list.js:3
msgid "Bulk Leave Policy Assignment"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:130
msgid "Bulk Salary Structure Assignment"
msgstr ""

#: payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.py:515
msgid "CTC"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "CTC"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Calculate Gratuity Amount Based On"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Calculate Payroll Working Days Based On"
msgstr "Laske palkanlaskupäivät tämän perusteella"

#. Description of a Int field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Calculated in days"
msgstr "Laskettu päivinä"

#: setup.py:323
msgid "Calls"
msgstr "Pyynnöt"

#: setup.py:392
msgid "Campaign"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:116
msgid "Cancellation Queued"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Training Program'
#: hr/doctype/training_program/training_program.json
msgctxt "Training Program"
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:255
msgid "Cannot create Salary Slip for Employee joining after Payroll Period"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:258
msgid "Cannot create Salary Slip for Employee who has left before Payroll Period"
msgstr ""

#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py:49
msgid "Cannot create a Job Applicant against a closed Job Opening"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:200
msgid "Cannot create or change transactions against a {0} Appraisal Cycle."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:552
msgid "Cannot find active Leave Period"
msgstr "Ei ole aktiivista lomaaikaa"

#: hr/doctype/attendance/attendance.py:145
msgid "Cannot mark attendance for an Inactive employee {0}"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:59
msgid "Cannot submit. Attendance is not marked for some employees."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:138
msgid "Cannot update allocation for {0} after submission"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_list.js:104
msgid "Cannot update status of Goal groups"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Carry Forward"
msgstr "siirrä"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Carry Forward"
msgstr "siirrä"

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Carry Forwarded Leaves"
msgstr "siirrä välitetyt poistumiset"

#: setup.py:338 setup.py:339
msgid "Casual Leave"
msgstr "tavallinen poistuminen"

#. Label of a Text field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Cause of Grievance"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle Service'
#: hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json
msgctxt "Vehicle Service"
msgid "Change"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal.js:96
msgid "Changing KRA in this parent goal will align all the child goals to the same KRA, if any."
msgstr ""

#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Account"
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Cost Center"
msgid "Chart of Cost Centers"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1355
msgid "Check Error Log {0} for more details."
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Check Vacancies On Job Offer Creation"
msgstr "Tarkista avoimien työpaikkojen luomisen tarjoukset"

#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py:119
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.py:329
msgid "Check {0} for more details"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Check-in Date"
msgstr "Sisäänkirjautumispäivä"

#. Label of a Date field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Check-out Date"
msgstr "Lähtöpäivä"

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:52
msgid "Child nodes can only be created under 'Group' type nodes"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Claim Benefit For"
msgstr "Korvausetu"

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Claim Date"
msgstr "Vaatimuspäivä"

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Claimed"
msgstr "väitti"

#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py:69
msgid "Claimed Amount"
msgstr "Vahvistettu määrä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Claimed Amount"
msgstr "Vahvistettu määrä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Claimed Amount"
msgstr "Vahvistettu määrä"

#. Label of a Card Break in the Expense Claims Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
#: overrides/dashboard_overrides.py:81
msgid "Claims"
msgstr ""

#: www/jobs/index.html:20
msgid "Clear All"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Clearance Date"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Cleared"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Interview Feedback'
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
msgctxt "Interview Feedback"
msgid "Cleared"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal.js:75
msgid "Close"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Closed"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Closed"
msgstr ""

#: templates/generators/job_opening.html:170
msgid "Closed On"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Closed On"
msgstr ""

#: templates/generators/job_opening.html:170
msgid "Closes On"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Closes On"
msgstr ""

#: www/jobs/index.html:216
msgid "Closes on:"
msgstr ""

#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py:78
msgid "Closing Balance"
msgstr ""

#. Label of a Text field in DocType 'Appointment Letter'
#: hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json
msgctxt "Appointment Letter"
msgid "Closing Notes"
msgstr "Loppuilmoitukset"

#. Label of a Text field in DocType 'Appointment Letter Template'
#: hr/doctype/appointment_letter_template/appointment_letter_template.json
msgctxt "Appointment Letter Template"
msgid "Closing Notes"
msgstr "Loppuilmoitukset"

#: public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_desktop.js:117
#: public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_desktop.js:122
msgid "Collapse All"
msgstr ""

#. Label of a Color field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Color"
msgstr ""

#. Label of a Text field in DocType 'Training Result Employee'
#: hr/doctype/training_result_employee/training_result_employee.json
msgctxt "Training Result Employee"
msgid "Comments"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Travel Request Costing'
#: hr/doctype/travel_request_costing/travel_request_costing.json
msgctxt "Travel Request Costing"
msgid "Comments"
msgstr ""

#: setup.py:384
msgid "Commission"
msgstr ""

#: hr/dashboard_chart_source/employees_by_age/employees_by_age.js:8
#: hr/dashboard_chart_source/hiring_vs_attrition_count/hiring_vs_attrition_count.js:8
#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:10
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js:172
#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.js:9
#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.js:29
#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py:54
#: hr/report/employee_analytics/employee_analytics.js:9
#: hr/report/employee_analytics/employee_analytics.py:14
#: hr/report/employee_analytics/employee_analytics.py:37
#: hr/report/employee_birthday/employee_birthday.js:16
#: hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py:28
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.js:21
#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.js:9
#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:21
#: hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.js:16
#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:50
#: hr/report/project_profitability/project_profitability.js:9
#: hr/report/recruitment_analytics/recruitment_analytics.js:9
#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.js:40
#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:104
#: payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.js:9
#: payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.js:9
#: payroll/report/salary_register/salary_register.js:39
#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:156
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:7
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appointment Letter'
#: hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json
msgctxt "Appointment Letter"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgctxt "Company"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Incentive'
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.json
msgctxt "Employee Incentive"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding Template'
#: hr/doctype/employee_onboarding_template/employee_onboarding_template.json
msgctxt "Employee Onboarding Template"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Other Income'
#: payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json
msgctxt "Employee Other Income"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Promotion'
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
msgctxt "Employee Promotion"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Separation Template'
#: hr/doctype/employee_separation_template/employee_separation_template.json
msgctxt "Employee Separation Template"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof Submission'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Transfer'
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
msgctxt "Employee Transfer"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim Account'
#: hr/doctype/expense_claim_account/expense_claim_account.json
msgctxt "Expense Claim Account"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Income Tax Slab'
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
msgctxt "Income Tax Slab"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Block List'
#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json
msgctxt "Leave Block List"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Ledger Entry'
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgctxt "Leave Ledger Entry"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Period'
#: hr/doctype/leave_period/leave_period.json
msgctxt "Leave Period"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Policy Assignment'
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
msgctxt "Leave Policy Assignment"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Period'
#: payroll/doctype/payroll_period/payroll_period.json
msgctxt "Payroll Period"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Retention Bonus'
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
msgctxt "Retention Bonus"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Component Account'
#: payroll/doctype/salary_component_account/salary_component_account.json
msgctxt "Salary Component Account"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Shift Assignment'
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
msgctxt "Shift Assignment"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Shift Request'
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
msgctxt "Shift Request"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Staffing Plan'
#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.json
msgctxt "Staffing Plan"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Training Program'
#: hr/doctype/training_program/training_program.json
msgctxt "Training Program"
msgid "Company"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Company Details"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
msgid "Compensatory Leave Request"
msgstr "Korvaushyvityspyyntö"

#. Label of a Link in the HR Workspace
#. Label of a Link in the Leaves Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json hr/workspace/leaves/leaves.json
msgctxt "Compensatory Leave Request"
msgid "Compensatory Leave Request"
msgstr "Korvaushyvityspyyntö"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Compensatory Leave Request"
msgstr "Korvaushyvityspyyntö"

#: setup.py:347 setup.py:348
msgid "Compensatory Off"
msgstr "korvaava on pois"

#. Option for a Select field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Completed"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Completed"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Completed"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Completed"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Completed"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Completed"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Completed"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event Employee'
#: hr/doctype/training_event_employee/training_event_employee.json
msgctxt "Training Event Employee"
msgid "Completed"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Training Program'
#: hr/doctype/training_program/training_program.json
msgctxt "Training Program"
msgid "Completed"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Completed On"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.js:95
msgid "Completing onboarding"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Full and Final Outstanding Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_outstanding_statement/full_and_final_outstanding_statement.json
msgctxt "Full and Final Outstanding Statement"
msgid "Component"
msgstr "komponentti"

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Component"
msgstr "komponentti"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Component properties and references "
msgstr "Komponenttien ominaisuudet ja viitteet"

#. Label of a Code field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Condition"
msgstr ""

#. Label of a Code field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Condition"
msgstr ""

#. Label of a Code field in DocType 'Taxable Salary Slab'
#: payroll/doctype/taxable_salary_slab/taxable_salary_slab.json
msgctxt "Taxable Salary Slab"
msgid "Condition"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Condition & Formula"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:13
msgid "Condition and Formula Help"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Condition and formula"
msgstr "Kunto ja kaava"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Income Tax Slab Other Charges'
#: payroll/doctype/income_tax_slab_other_charges/income_tax_slab_other_charges.json
msgctxt "Income Tax Slab Other Charges"
msgid "Conditions"
msgstr "olosuhteet"

#. Label of a HTML field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Conditions and Formula variable and example"
msgstr "Ehdot ja kaavan muuttuja ja esimerkki"

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Conference"
msgstr "Konferenssi"

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Connections"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Connections"
msgstr ""

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.js:58
msgid "Consider Grace Period"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Consider Marked Attendance on Holidays"
msgstr ""

#: payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.js:40
msgid "Consider Tax Exemption Declaration"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Consider Unmarked Attendance As"
msgstr "Harkitse merkitsemätöntä osallistumista nimellä"

#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:55
msgid "Consolidate Leave Types"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Contact Email"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Contact No."
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Contact Number"
msgstr "Yhteysnumero"

#. Label of a Data field in DocType 'Training Program'
#: hr/doctype/training_program/training_program.json
msgctxt "Training Program"
msgid "Contact Number"
msgstr "Yhteysnumero"

#. Label of a Data field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Contact Number"
msgstr "Yhteysnumero"

#: setup.py:383
msgid "Contract"
msgstr ""

#. Label of a Attach field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Copy of Invitation/Announcement"
msgstr "Kopio kutsusta / ilmoituksesta"

#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:178
msgid "Cost"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Cost Center'
#: payroll/doctype/employee_cost_center/employee_cost_center.json
msgctxt "Employee Cost Center"
msgid "Cost Center"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Cost Center"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim Detail'
#: hr/doctype/expense_claim_detail/expense_claim_detail.json
msgctxt "Expense Claim Detail"
msgid "Cost Center"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Taxes and Charges'
#: hr/doctype/expense_taxes_and_charges/expense_taxes_and_charges.json
msgctxt "Expense Taxes and Charges"
msgid "Cost Center"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Cost Center"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Cost Center"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Cost Center"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Cost Centers"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Costing"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Costing Details"
msgstr "Kustannusten tiedot"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1416
msgid "Could not submit some Salary Slips: {}"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:299
msgid "Could not update Goal"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_list.js:138
msgid "Could not update goals"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Country"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Course"
msgstr "kurssi"

#. Label of a Data field in DocType 'Training Feedback'
#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.json
msgctxt "Training Feedback"
msgid "Course"
msgstr "kurssi"

#. Label of a Text field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Cover Letter"
msgstr "Saatekirje"

#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.js:50
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.js:61
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.js:72
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.js:76
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.js:44
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.js:45
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:235
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js:26
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js:46
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.js:9
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.js:10
#: public/js/erpnext/delivery_trip.js:12
msgid "Create"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.js:39
msgid "Create Additional Salary"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:35
msgid "Create Appraisals"
msgstr ""

#. Title of an Onboarding Step
#: hr/onboarding_step/create_department/create_department.json
msgid "Create Department"
msgstr ""

#. Title of an Onboarding Step
#: hr/onboarding_step/create_designation/create_designation.json
msgid "Create Designation"
msgstr ""

#. Title of an Onboarding Step
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.js:40
#: hr/onboarding_step/create_employee/create_employee.json
#: payroll/onboarding_step/create_employee/create_employee.json
msgid "Create Employee"
msgstr ""

#. Title of an Onboarding Step
#: hr/onboarding_step/create_holiday_list/create_holiday_list.json
msgid "Create Holiday List"
msgstr ""

#. Title of an Onboarding Step
#: payroll/onboarding_step/create_income_tax_slab/create_income_tax_slab.json
msgid "Create Income Tax Slab"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview_round/interview_round.js:7
msgid "Create Interview"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.js:21
msgid "Create Job Applicant"
msgstr ""

#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.js:31
msgid "Create Job Opening"
msgstr ""

#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.js:10
msgid "Create Journal Entry"
msgstr ""

#. Title of an Onboarding Step
#: hr/onboarding_step/create_leave_allocation/create_leave_allocation.json
msgid "Create Leave Allocation"
msgstr ""

#. Title of an Onboarding Step
#: hr/onboarding_step/create_leave_application/create_leave_application.json
msgid "Create Leave Application"
msgstr ""

#. Title of an Onboarding Step
#: hr/onboarding_step/create_leave_type/create_leave_type.json
msgid "Create Leave Type"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Employee Transfer'
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
msgctxt "Employee Transfer"
msgid "Create New Employee Id"
msgstr "Luo uusi työntekijän tunnus"

#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.js:36
msgid "Create Payment Entry"
msgstr ""

#. Title of an Onboarding Step
#: payroll/onboarding_step/create_payroll_period/create_payroll_period.json
msgid "Create Payroll Period"
msgstr ""

#. Title of an Onboarding Step
#: payroll/onboarding_step/create_salary_component/create_salary_component.json
msgid "Create Salary Component"
msgstr ""

#. Title of an Onboarding Step
#: payroll/onboarding_step/create_salary_slip/create_salary_slip.json
#: public/js/erpnext/timesheet.js:8
msgid "Create Salary Slip"
msgstr "Tee palkkalaskelma"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:72
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:79
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:146
msgid "Create Salary Slips"
msgstr "Luo palkkalippuja"

#. Title of an Onboarding Step
#: payroll/onboarding_step/create_salary_structure/create_salary_structure.json
msgid "Create Salary Structure"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim"
msgstr "Luo erillinen maksuerä etuuskohtelusta"

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:191
msgid "Creating Appraisals"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:412
msgid "Creating Payment Entries......"
msgstr "Maksupyyntöjen luominen ......"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1378
msgid "Creating Salary Slips..."
msgstr "Palkkaliikkeiden luominen ..."

#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py:128
msgid "Creation Failed"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py:23
msgid "Criteria"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Feedback Criteria'
#: hr/doctype/employee_feedback_criteria/employee_feedback_criteria.json
msgctxt "Employee Feedback Criteria"
msgid "Criteria"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Feedback Rating'
#: hr/doctype/employee_feedback_rating/employee_feedback_rating.json
msgctxt "Employee Feedback Rating"
msgid "Criteria"
msgstr ""

#. Description of a Table field in DocType 'Appraisal Template'
#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.json
msgctxt "Appraisal Template"
msgid "Criteria based on which employee should be rated in Performance Feedback and Self Appraisal"
msgstr ""

#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:206
#: payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.py:48
#: payroll/report/salary_register/salary_register.js:26
#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:244
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Currency"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Grade'
#: hr/doctype/employee_grade/employee_grade.json
msgctxt "Employee Grade"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Incentive'
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.json
msgctxt "Employee Incentive"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof Submission'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Income Tax Slab'
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
msgctxt "Income Tax Slab"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Retention Bonus'
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
msgctxt "Retention Bonus"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Currency"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Currency "
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:99
msgid "Currency of selected Income Tax Slab should be {0} instead of {1}"
msgstr ""

#: hr/employee_property_update.js:85
msgid "Current"
msgstr "nykyinen"

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Property History'
#: hr/doctype/employee_property_history/employee_property_history.json
msgctxt "Employee Property History"
msgid "Current"
msgstr "nykyinen"

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Promotion'
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
msgctxt "Employee Promotion"
msgid "Current CTC"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Staffing Plan Detail'
#: hr/doctype/staffing_plan_detail/staffing_plan_detail.json
msgctxt "Staffing Plan Detail"
msgid "Current Count"
msgstr "Nykyinen määrä"

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Current Employer "
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Current Job Title"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Current Month Income Tax"
msgstr ""

#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py:15
msgid "Current Odometer Value should be greater than Last Odometer Value {0}"
msgstr "Nykyisen matkamittarin arvon tulisi olla suurempi kuin viimeisen matkamittarin arvo {0}"

#. Label of a Int field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Current Odometer value "
msgstr "Nykyinen matkamittarin arvo"

#. Label of a Int field in DocType 'Staffing Plan Detail'
#: hr/doctype/staffing_plan_detail/staffing_plan_detail.json
msgctxt "Staffing Plan Detail"
msgid "Current Openings"
msgstr "Nykyiset avaukset"

#. Option for a Select field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Current Slab"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Current Work Experience"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Current Work Experience"
msgstr ""

#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py:98
msgid "Currently, there is no {0} leave period for this date to create/update leave allocation."
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Custom Range"
msgstr ""

#: hr/report/project_profitability/project_profitability.js:31
#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:135
msgid "Customer"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Cycle Name"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Daily"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Daily"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Daily"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.json
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.js:7
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgid "Daily Work Summary"
msgstr "Päivittäinen työ Yhteenveto"

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Daily Work Summary"
msgid "Daily Work Summary"
msgstr "Päivittäinen työ Yhteenveto"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
#: hr/page/team_updates/team_updates.js:12
msgid "Daily Work Summary Group"
msgstr "Päivittäinen työyhteenvetoryhmä"

#. Label of a Link field in DocType 'Daily Work Summary'
#: hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.json
msgctxt "Daily Work Summary"
msgid "Daily Work Summary Group"
msgstr "Päivittäinen työyhteenvetoryhmä"

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "Daily Work Summary Group"
msgstr "Päivittäinen työyhteenvetoryhmä"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/daily_work_summary_group_user/daily_work_summary_group_user.json
msgid "Daily Work Summary Group User"
msgstr "Päivittäisen työyhteenvetoryhmän käyttäjä"

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.json
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Daily Work Summary Replies"
msgstr "Päivittäisen työyhteenveton vastaukset"

#. Label of a shortcut in the Employee Lifecycle Workspace
#. Label of a shortcut in the Expense Claims Workspace
#. Label of a shortcut in the Recruitment Workspace
#. Label of a shortcut in the Shift & Attendance Workspace
#. Label of a shortcut in the Payroll Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
#: payroll/workspace/payroll/payroll.json
msgid "Dashboard"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Dashboard"
msgstr ""

#. Title of an Onboarding Step
#: hr/onboarding_step/data_import/data_import.json
msgid "Data Import"
msgstr ""

#: hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html:27
#: hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.js:9
#: hr/report/employees_working_on_a_holiday/employees_working_on_a_holiday.py:22
#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:42
msgid "Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Date"
msgstr ""

#. Label of a Datetime field in DocType 'Full and Final Asset'
#: hr/doctype/full_and_final_asset/full_and_final_asset.json
msgctxt "Full and Final Asset"
msgid "Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Date "
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:38
#: hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.js:16
msgid "Date Range"
msgstr "Ajanjakso"

#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py:19
msgid "Date is repeated"
msgstr "Päivä toistetaan"

#: hr/report/employee_analytics/employee_analytics.py:32
#: hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py:23
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:32
#: payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.py:507
#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:129 setup.py:394
msgid "Date of Joining"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Date of Joining"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Date of Joining"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Date of Joining"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Date of Joining"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Retention Bonus'
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
msgctxt "Retention Bonus"
msgid "Date of Joining"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Dates & Reason"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Dates Based On"
msgstr ""

#: payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.py:19
msgid "Debit A/C Number"
msgstr "Debit A / C-numero"

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:24
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:30
msgid "Dec"
msgstr "Joulu"

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:193
msgid "Decision Pending"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration"
msgid "Declarations"
msgstr "julistukset"

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration
#. Category'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration_category/employee_tax_exemption_declaration_category.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration Category"
msgid "Declared Amount"
msgstr "Ilmoitettu määrä"

#. Label of a Check field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Deduct Full Tax on Selected Payroll Date"
msgstr "Vähennä täysi vero valitusta palkanlaskentapäivästä"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Deduct Full Tax on Selected Payroll Date"
msgstr "Vähennä täysi vero valitusta palkanlaskentapäivästä"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Deduct Full Tax on Selected Payroll Date"
msgstr "Vähennä täysi vero valitusta palkanlaskentapäivästä"

#. Label of a Check field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits"
msgstr "Vähennä veroa lunastamattomista työntekijöiden eduista"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits"
msgstr "Vähennä veroa lunastamattomista työntekijöiden eduista"

#. Label of a Check field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof"
msgstr "Vähennettävä vero, joka ei ole lähetetty verovapautustodistukseksi"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof"
msgstr "Vähennettävä vero, joka ei ole lähetetty verovapautustodistukseksi"

#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:84
#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:91
msgid "Deduction"
msgstr "vähennys"

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Deduction"
msgstr "vähennys"

#. Label of a Card Break in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Deduction Reports"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.js:74
msgid "Deduction from Salary"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Deductions"
msgstr "vähennykset"

#. Label of a Table field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Deductions"
msgstr "vähennykset"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Deductions before tax calculation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim Account'
#: hr/doctype/expense_claim_account/expense_claim_account.json
msgctxt "Expense Claim Account"
msgid "Default Account"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim Detail'
#: hr/doctype/expense_claim_detail/expense_claim_detail.json
msgctxt "Expense Claim Detail"
msgid "Default Account"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Default Amount"
msgstr "oletus arvomäärä"

#. Description of a Link field in DocType 'Salary Component Account'
#: payroll/doctype/salary_component_account/salary_component_account.json
msgctxt "Salary Component Account"
msgid "Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected."
msgstr "Oletus Bank / rahatililleen automaattisesti päivitetään Palkka Päiväkirjakirjaus kun tämä tila on valittuna."

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Grade'
#: hr/doctype/employee_grade/employee_grade.json
msgctxt "Employee Grade"
msgid "Default Base Pay"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Grade'
#: hr/doctype/employee_grade/employee_grade.json
msgctxt "Employee Grade"
msgid "Default Salary Structure"
msgstr "Oletuspalkkarakenne"

#. Label of a Check field in DocType 'Expense Claim Type'
#: hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.json
msgctxt "Expense Claim Type"
msgid "Deferred Expense Account"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Define Opening Balance for Earning and Deductions"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Delivery Trip"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js:177
#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.js:29
#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:61
#: hr/report/employee_analytics/employee_analytics.py:34
#: hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py:25
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.js:27
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:65
#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.js:37
#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:62
#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:30
#: hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.js:30
#: hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.py:24
#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.js:34
#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:97
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:135
#: payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.js:33
#: payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.py:494
#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:142
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:42 setup.py:400
#: templates/generators/job_opening.html:82
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisee'
#: hr/doctype/appraisee/appraisee.json
msgctxt "Appraisee"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Compensatory Leave Request'
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
msgctxt "Compensatory Leave Request"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgctxt "Department"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Incentive'
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.json
msgctxt "Employee Incentive"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding Template'
#: hr/doctype/employee_onboarding_template/employee_onboarding_template.json
msgctxt "Employee Onboarding Template"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Promotion'
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
msgctxt "Employee Promotion"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Separation Template'
#: hr/doctype/employee_separation_template/employee_separation_template.json
msgctxt "Employee Separation Template"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof Submission'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Transfer'
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
msgctxt "Employee Transfer"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Employee Detail'
#: payroll/doctype/payroll_employee_detail/payroll_employee_detail.json
msgctxt "Payroll Employee Detail"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Retention Bonus'
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
msgctxt "Retention Bonus"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Shift Assignment'
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
msgctxt "Shift Assignment"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Shift Request'
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
msgctxt "Shift Request"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Staffing Plan'
#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.json
msgctxt "Staffing Plan"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Training Event Employee'
#: hr/doctype/training_event_employee/training_event_employee.json
msgctxt "Training Event Employee"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Training Feedback'
#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.json
msgctxt "Training Feedback"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Training Result Employee'
#: hr/doctype/training_result_employee/training_result_employee.json
msgctxt "Training Result Employee"
msgid "Department"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/department_approver/department_approver.json
msgid "Department Approver"
msgstr "Osastopäällikkö"

#. Label of a chart in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgid "Department Wise Openings"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:182
msgid "Department: {0}"
msgstr ""

#. Label of a Datetime field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Departure Datetime"
msgstr "Lähtö Datetime"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Depends on Payment Days"
msgstr "Riippuu maksupäivistä"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Depends on Payment Days"
msgstr "Riippuu maksupäivistä"

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:156
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Long Text field in DocType 'Appointment Letter content'
#: hr/doctype/appointment_letter_content/appointment_letter_content.json
msgctxt "Appointment Letter content"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Appraisal Template'
#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.json
msgctxt "Appraisal Template"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Text Editor field in DocType 'Employee Boarding Activity'
#: hr/doctype/employee_boarding_activity/employee_boarding_activity.json
msgctxt "Employee Boarding Activity"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Text field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Expected Skill Set'
#: hr/doctype/expected_skill_set/expected_skill_set.json
msgctxt "Expected Skill Set"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Text Editor field in DocType 'Expense Claim Detail'
#: hr/doctype/expense_claim_detail/expense_claim_detail.json
msgctxt "Expense Claim Detail"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Expense Claim Type'
#: hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.json
msgctxt "Expense Claim Type"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Expense Taxes and Charges'
#: hr/doctype/expense_taxes_and_charges/expense_taxes_and_charges.json
msgctxt "Expense Taxes and Charges"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Full and Final Asset'
#: hr/doctype/full_and_final_asset/full_and_final_asset.json
msgctxt "Full and Final Asset"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Goal'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Text field in DocType 'Grievance Type'
#: hr/doctype/grievance_type/grievance_type.json
msgctxt "Grievance Type"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Income Tax Slab Other Charges'
#: payroll/doctype/income_tax_slab_other_charges/income_tax_slab_other_charges.json
msgctxt "Income Tax Slab Other Charges"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Text field in DocType 'Interview Type'
#: hr/doctype/interview_type/interview_type.json
msgctxt "Interview Type"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Text Editor field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'KRA'
#: hr/doctype/kra/kra.json
msgctxt "KRA"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Text field in DocType 'Skill'
#: hr/doctype/skill/skill.json
msgctxt "Skill"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Text Editor field in DocType 'Training Program'
#: hr/doctype/training_program/training_program.json
msgctxt "Training Program"
msgid "Description"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Description"
msgstr ""

#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.js:35
#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:30
#: hr/report/employee_analytics/employee_analytics.py:35
#: hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py:26
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.js:33
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:72
#: hr/report/recruitment_analytics/recruitment_analytics.py:59
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:134
#: payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.py:501
#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:149
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Linked DocType in Appraisal Template's connections
#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.json
msgctxt "Appraisal Template"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Appraisee'
#: hr/doctype/appraisee/appraisee.json
msgctxt "Appraisee"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgctxt "Designation"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding Template'
#: hr/doctype/employee_onboarding_template/employee_onboarding_template.json
msgctxt "Employee Onboarding Template"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Separation Template'
#: hr/doctype/employee_separation_template/employee_separation_template.json
msgctxt "Employee Separation Template"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Read Only field in DocType 'Employee Skill Map'
#: hr/doctype/employee_skill_map/employee_skill_map.json
msgctxt "Employee Skill Map"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Interview Round'
#: hr/doctype/interview_round/interview_round.json
msgctxt "Interview Round"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Payroll Employee Detail'
#: payroll/doctype/payroll_employee_detail/payroll_employee_detail.json
msgctxt "Payroll Employee Detail"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Staffing Plan Detail'
#: hr/doctype/staffing_plan_detail/staffing_plan_detail.json
msgctxt "Staffing Plan Detail"
msgid "Designation"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/designation_skill/designation_skill.json
msgid "Designation Skill"
msgstr "Nimitystaito"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:184
msgid "Designation: {0}"
msgstr ""

#: templates/emails/training_event.html:4
msgid "Details"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Details"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Details"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Interview Feedback'
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
msgctxt "Interview Feedback"
msgid "Details"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Details"
msgstr ""

#. Label of a Text Editor field in DocType 'Job Applicant Source'
#: hr/doctype/job_applicant_source/job_applicant_source.json
msgctxt "Job Applicant Source"
msgid "Details"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Details"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Staffing Plan'
#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.json
msgctxt "Staffing Plan"
msgid "Details"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Details of Sponsor (Name, Location)"
msgstr "Sponsorin tiedot (nimi, sijainti)"

#. Label of a Select field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Determine Check-in and Check-out"
msgstr "Määritä sisään- ja uloskirjautuminen"

#. Label of a Check field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Disable"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Disable Rounded Total"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:96
msgid "Disable {0} for the {1} component, to prevent the amount from being deducted twice, as its formula already uses a payment-days-based component."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.py:39
msgid "Disable {0} or {1} to proceed."
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Income Tax Slab'
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
msgctxt "Income Tax Slab"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Dispensed Amount (Pro-rated)"
msgstr "Annetusta summasta (pro-luokiteltu)"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Do Not Include in Total"
msgstr "Älä sisällytä kokonaismäärään"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Do not include in total"
msgstr "Älä sisällytä kokonaan"

#: hr/doctype/goal/goal.js:98
msgid "Do you still want to proceed?"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:70
msgid "Do you want to update the Job Applicant {0} as {1} based on this interview result?"
msgstr ""

#: payroll/report/salary_register/salary_register.js:48
msgid "Document Status"
msgstr "Dokumentin tila"

#. Option for a Select field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Domestic"
msgstr "kotimainen"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Upload Attendance'
#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.json
msgctxt "Upload Attendance"
msgid "Download Template"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Draft"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Draft"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Draft"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Draft"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Draft"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Draft"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Shift Request'
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
msgctxt "Shift Request"
msgid "Draft"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
msgctxt "Driver"
msgid "Driver"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance/attendance.py:79
msgid "Duplicate Attendance"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal/appraisal.py:60
msgid "Duplicate Entry"
msgstr "Kaksoiskirjaus"

#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.py:35
msgid "Duplicate Job Requisition"
msgstr ""

#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:139
msgid "Duplicate Overwritten Salary"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Employee Boarding Activity'
#: hr/doctype/employee_boarding_activity/employee_boarding_activity.json
msgctxt "Employee Boarding Activity"
msgid "Duration (Days)"
msgstr ""

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.js:53
msgid "Early Exit"
msgstr "Varhainen poistuminen"

#. Label of a Check field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Early Exit"
msgstr "Varhainen poistuminen"

#. Label of a Check field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Early Exit"
msgstr "Varhainen poistuminen"

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:91
msgid "Early Exit By"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Early Exit Grace Period"
msgstr "Varhaisvaroitusaika"

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:186
msgid "Early Exits"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Earned Leave"
msgstr "Ansaittu loma"

#. Label of a Select field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Earned Leave Frequency"
msgstr "Ansaittu Leave Frequency"

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:139
msgid "Earned Leaves"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.py:34
msgid "Earned Leaves are allocated as per the configured frequency via scheduler."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:142
msgid "Earned Leaves are auto-allocated via scheduler based on the annual allocation set in the Leave Policy: {0}"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.js:36
msgid "Earned Leaves are leaves earned by an Employee after working with the company for a certain amount of time. Enabling this will allocate leaves on pro-rata basis by automatically updating Leave Allocation for leaves of this type at intervals set by 'Earned Leave Frequency."
msgstr ""

#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:84
#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:90
msgid "Earning"
msgstr "ansio"

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Earning"
msgstr "ansio"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Benefit Application Detail'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application_detail/employee_benefit_application_detail.json
msgctxt "Employee Benefit Application Detail"
msgid "Earning Component"
msgstr "Ansaita komponentti"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Earning Component"
msgstr "Ansaita komponentti"

#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:106
msgid "Earning Salary Component is required for Employee Referral Bonus."
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Earnings"
msgstr "ansiot"

#. Label of a Table field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Earnings"
msgstr "ansiot"

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Earnings & Deductions"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Earnings & Deductions"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Earnings and Taxation "
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Policy Assignment'
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
msgctxt "Leave Policy Assignment"
msgid "Effective From"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Policy Assignment'
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
msgctxt "Leave Policy Assignment"
msgid "Effective To"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Income Tax Slab'
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
msgctxt "Income Tax Slab"
msgid "Effective from"
msgstr "Voimassa alkaen"

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Email"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Email"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Email Address"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Email ID"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Email Salary Slip to Employee"
msgstr "Sähköposti palkkakuitin työntekijöiden"

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip_list.js:5
msgid "Email Salary Slips"
msgstr ""

#. Label of a Code field in DocType 'Daily Work Summary'
#: hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.json
msgctxt "Daily Work Summary"
msgid "Email Sent To"
msgstr "Sähköposti lähetetty"

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:648
msgid "Email sent to {0}"
msgstr ""

#. Description of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee"
msgstr "Sähköpostit palkkakuitin työntekijöiden perustuu ensisijainen sähköposti valittu Työntekijän"

#. Name of a role
#. Label of a Card Break in the HR Workspace
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.json
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
#: hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.json
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js:139
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.js:26
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.js:39
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.js:14
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
#: hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.json
#: hr/doctype/goal/goal.json hr/doctype/goal/goal_tree.js:33
#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:62
#: hr/doctype/grievance_type/grievance_type.json
#: hr/doctype/interest/interest.json
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js:162
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
#: hr/doctype/pwa_notification/pwa_notification.json
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.json
#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.js:24
#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:22
#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.js:9
#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py:47
#: hr/report/employee_analytics/employee_analytics.py:30
#: hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py:21
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.js:39
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:24
#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.js:31
#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:55
#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:36
#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py:40
#: hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.js:24
#: hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.py:22
#: hr/report/employees_working_on_a_holiday/employees_working_on_a_holiday.py:20
#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:36
#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py:88
#: hr/report/project_profitability/project_profitability.js:37
#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:142
#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.js:22
#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:22
#: hr/report/unpaid_expense_claim/unpaid_expense_claim.js:8
#: hr/report/unpaid_expense_claim/unpaid_expense_claim.py:18
#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.js:46
#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:55 hr/workspace/hr/hr.json
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.json
#: payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:137
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:200
#: payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.js:26
#: payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.py:481
#: payroll/report/income_tax_deductions/income_tax_deductions.py:25
#: payroll/report/professional_tax_deductions/professional_tax_deductions.py:21
#: payroll/report/provident_fund_deductions/provident_fund_deductions.py:20
#: payroll/report/salary_payments_via_ecs/salary_payments_via_ecs.py:35
#: payroll/report/salary_register/salary_register.js:32
#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:116
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisee'
#: hr/doctype/appraisee/appraisee.json
msgctxt "Appraisee"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Compensatory Leave Request'
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
msgctxt "Compensatory Leave Request"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link in the HR Workspace
#. Label of a shortcut in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgctxt "Employee"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Checkin'
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Incentive'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Incentive'
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.json
msgctxt "Employee Incentive"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Other Income'
#: payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json
msgctxt "Employee Other Income"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Promotion'
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
msgctxt "Employee Promotion"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Skill Map'
#: hr/doctype/employee_skill_map/employee_skill_map.json
msgctxt "Employee Skill Map"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof Submission'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof
#. Submission'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Transfer'
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
msgctxt "Employee Transfer"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Ledger Entry'
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgctxt "Leave Ledger Entry"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Policy Assignment'
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
msgctxt "Leave Policy Assignment"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Employee Detail'
#: payroll/doctype/payroll_employee_detail/payroll_employee_detail.json
msgctxt "Payroll Employee Detail"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Retention Bonus'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Retention Bonus'
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
msgctxt "Retention Bonus"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Shift Assignment'
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
msgctxt "Shift Assignment"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Shift Request'
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
msgctxt "Shift Request"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Training Event Employee'
#: hr/doctype/training_event_employee/training_event_employee.json
msgctxt "Training Event Employee"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Training Feedback'
#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.json
msgctxt "Training Feedback"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Training Result Employee'
#: hr/doctype/training_result_employee/training_result_employee.json
msgctxt "Training Result Employee"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Employee"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Employee"
msgstr ""

#: payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.py:35
msgid "Employee A/C Number"
msgstr "Työntekijän A / C-numero"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgid "Employee Advance"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#. Label of a shortcut in the Expense Claims Workspace
#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json hr/workspace/hr/hr.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Employee Advance"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim Advance'
#: hr/doctype/expense_claim_advance/expense_claim_advance.json
msgctxt "Expense Claim Advance"
msgid "Employee Advance"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.json
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Employee Advance Summary"
msgstr "Työntekijän ennakkomaksu"

#: overrides/company.py:104
msgid "Employee Advances"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/report/employee_analytics/employee_analytics.json
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Employee Analytics"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgid "Employee Attendance Tool"
msgstr "Työntekijän läsnäolo Tool"

#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Employee Attendance Tool"
msgstr "Työntekijän läsnäolo Tool"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgid "Employee Benefit Application"
msgstr "Työntekijän etuuskohtelu"

#. Label of a Link in the Tax & Benefits Workspace
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Employee Benefit Application"
msgstr "Työntekijän etuuskohtelu"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/employee_benefit_application_detail/employee_benefit_application_detail.json
msgid "Employee Benefit Application Detail"
msgstr "Työntekijän etuuskohteen hakeminen"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgid "Employee Benefit Claim"
msgstr "Työsuhde-etuustodistus"

#. Label of a Link in the Tax & Benefits Workspace
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Employee Benefit Claim"
msgstr "Työsuhde-etuustodistus"

#: setup.py:397
msgid "Employee Benefits"
msgstr "työntekijä etuudet"

#. Label of a Table field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Employee Benefits"
msgstr "työntekijä etuudet"

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/report/employee_birthday/employee_birthday.json
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Employee Birthday"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_boarding_activity/employee_boarding_activity.json
msgid "Employee Boarding Activity"
msgstr "Työntekijöiden lennollepääsy"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgid "Employee Checkin"
msgstr "Työntekijän Checkin"

#. Label of a Link in the HR Workspace
#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#. Label of a shortcut in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "Employee Checkin"
msgstr "Työntekijän Checkin"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/employee_cost_center/employee_cost_center.json
msgid "Employee Cost Center"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Employee Details"
msgstr "Työntekijän tiedot"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Other Income'
#: payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json
msgctxt "Employee Other Income"
msgid "Employee Details"
msgstr "Työntekijän tiedot"

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Employee Details"
msgstr "Työntekijän tiedot"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Employee Details"
msgstr "Työntekijän tiedot"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Employee Details"
msgstr "Työntekijän tiedot"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Employee Details"
msgstr "Työntekijän tiedot"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Employee Details"
msgstr "Työntekijän tiedot"

#. Label of a Small Text field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Employee Emails"
msgstr "Työntekijän sähköpostit"

#. Label of a Small Text field in DocType 'Training Result'
#: hr/doctype/training_result/training_result.json
msgctxt "Training Result"
msgid "Employee Emails"
msgstr "Työntekijän sähköpostit"

#. Label of a Section Break field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Employee Exit Settings"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.json
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Employee Exits"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_feedback_criteria/employee_feedback_criteria.json
msgid "Employee Feedback Criteria"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Performance Workspace
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgctxt "Employee Feedback Criteria"
msgid "Employee Feedback Criteria"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_feedback_rating/employee_feedback_rating.json
msgid "Employee Feedback Rating"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:132
msgid "Employee Filters"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_grade/employee_grade.json
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:136
msgid "Employee Grade"
msgstr "Työntekijäluokka"

#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgctxt "Employee Grade"
msgid "Employee Grade"
msgstr "Työntekijäluokka"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Employee Grade"
msgstr "Työntekijäluokka"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding Template'
#: hr/doctype/employee_onboarding_template/employee_onboarding_template.json
msgctxt "Employee Onboarding Template"
msgid "Employee Grade"
msgstr "Työntekijäluokka"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Employee Grade"
msgstr "Työntekijäluokka"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Separation Template'
#: hr/doctype/employee_separation_template/employee_separation_template.json
msgctxt "Employee Separation Template"
msgid "Employee Grade"
msgstr "Työntekijäluokka"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Employee Grade"
msgstr "Työntekijäluokka"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgid "Employee Grievance"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#. Label of a shortcut in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Employee Grievance"
msgstr ""

#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgctxt "Employee Group"
msgid "Employee Group"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_health_insurance/employee_health_insurance.json
msgid "Employee Health Insurance"
msgstr "Työntekijöiden sairausvakuutus"

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.json
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgid "Employee Hours Utilization Based On Timesheet"
msgstr ""

#. Label of a Attach Image field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Employee Image"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.json
msgid "Employee Incentive"
msgstr "Työntekijöiden kannustin"

#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Employee Incentive"
msgid "Employee Incentive"
msgstr "Työntekijöiden kannustin"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Employee Info"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/report/employee_information/employee_information.json
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Employee Information"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the HR Workspace
#. Label of a Link in the Leaves Workspace
#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.json
#: hr/workspace/hr/hr.json hr/workspace/leaves/leaves.json
msgid "Employee Leave Balance"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the HR Workspace
#. Label of a Link in the Leaves Workspace
#: hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.json
#: hr/workspace/hr/hr.json hr/workspace/leaves/leaves.json
msgid "Employee Leave Balance Summary"
msgstr ""

#. Name of a Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgid "Employee Lifecycle"
msgstr ""

#. Label of a shortcut in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Employee Lifecycle Dashboard"
msgstr ""

#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:26
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:30
#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py:47
#: hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.py:23
#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py:94
#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:147
#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:31
#: hr/report/unpaid_expense_claim/unpaid_expense_claim.py:19
#: payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.py:27
#: payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.py:488
#: payroll/report/income_tax_deductions/income_tax_deductions.py:32
#: payroll/report/professional_tax_deductions/professional_tax_deductions.py:28
#: payroll/report/provident_fund_deductions/provident_fund_deductions.py:27
#: payroll/report/salary_payments_via_ecs/salary_payments_via_ecs.py:28
#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:123
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Appraisee'
#: hr/doctype/appraisee/appraisee.json
msgctxt "Appraisee"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Compensatory Leave Request'
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
msgctxt "Compensatory Leave Request"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Read Only field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Checkin'
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Incentive'
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.json
msgctxt "Employee Incentive"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Other Income'
#: payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json
msgctxt "Employee Other Income"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Promotion'
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
msgctxt "Employee Promotion"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Read Only field in DocType 'Employee Skill Map'
#: hr/doctype/employee_skill_map/employee_skill_map.json
msgctxt "Employee Skill Map"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof Submission'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Transfer'
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
msgctxt "Employee Transfer"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Leave Ledger Entry'
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgctxt "Leave Ledger Entry"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Payroll Employee Detail'
#: payroll/doctype/payroll_employee_detail/payroll_employee_detail.json
msgctxt "Payroll Employee Detail"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Retention Bonus'
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
msgctxt "Retention Bonus"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Read Only field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Shift Assignment'
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
msgctxt "Shift Assignment"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Shift Request'
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
msgctxt "Shift Request"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Read Only field in DocType 'Training Event Employee'
#: hr/doctype/training_event_employee/training_event_employee.json
msgctxt "Training Event Employee"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Read Only field in DocType 'Training Feedback'
#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.json
msgctxt "Training Feedback"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Read Only field in DocType 'Training Result Employee'
#: hr/doctype/training_result_employee/training_result_employee.json
msgctxt "Training Result Employee"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Employee Name"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Employee Naming By"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Employee Number"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgid "Employee Onboarding"
msgstr "Työntekijä Onboarding"

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#. Label of a shortcut in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Employee Onboarding"
msgstr "Työntekijä Onboarding"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_onboarding_template/employee_onboarding_template.json
msgid "Employee Onboarding Template"
msgstr "Työntekijä Onboarding -malli"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Employee Onboarding Template"
msgstr "Työntekijä Onboarding -malli"

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Employee Onboarding Template"
msgid "Employee Onboarding Template"
msgstr "Työntekijä Onboarding -malli"

#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py:32
msgid "Employee Onboarding: {0} already exists for Job Applicant: {1}"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json
msgid "Employee Other Income"
msgstr "Työntekijän muut tulot"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgid "Employee Performance Feedback"
msgstr ""

#. Linked DocType in Appraisal Cycle's connections
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Employee Performance Feedback"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Performance Workspace
#. Label of a shortcut in the Performance Workspace
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Employee Performance Feedback"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
msgid "Employee Promotion"
msgstr "Työntekijöiden edistäminen"

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#. Label of a Link in the Performance Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgctxt "Employee Promotion"
msgid "Employee Promotion"
msgstr "Työntekijöiden edistäminen"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Promotion'
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
msgctxt "Employee Promotion"
msgid "Employee Promotion Details"
msgstr "Työntekijöiden edistämisen tiedot"

#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py:20
msgid "Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_property_history/employee_property_history.json
msgid "Employee Property History"
msgstr "Työntekijän omaisuuden historia"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json setup.py:391
msgid "Employee Referral"
msgstr "Työntekijäviittaus"

#. Label of a Link in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Employee Referral"
msgstr "Työntekijäviittaus"

#. Label of a Link field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Employee Referral"
msgstr "Työntekijäviittaus"

#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:102
msgid "Employee Referral {0} is not applicable for referral bonus."
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Employee Responsible "
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Employee Retained"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgid "Employee Separation"
msgstr "Työntekijöiden erottaminen"

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#. Label of a shortcut in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Employee Separation"
msgstr "Työntekijöiden erottaminen"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_separation_template/employee_separation_template.json
msgid "Employee Separation Template"
msgstr "Työntekijöiden erotusmalli"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Employee Separation Template"
msgstr "Työntekijöiden erotusmalli"

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Employee Separation Template"
msgid "Employee Separation Template"
msgstr "Työntekijöiden erotusmalli"

#. Label of a Section Break field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Employee Settings"
msgstr "työntekijän asetukset"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_skill/employee_skill.json
msgid "Employee Skill"
msgstr "Työntekijän taito"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_skill_map/employee_skill_map.json
msgid "Employee Skill Map"
msgstr "Työntekijöiden taitokartta"

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Employee Skill Map"
msgid "Employee Skill Map"
msgstr "Työntekijöiden taitokartta"

#. Label of a Table field in DocType 'Employee Skill Map'
#: hr/doctype/employee_skill_map/employee_skill_map.json
msgctxt "Employee Skill Map"
msgid "Employee Skills"
msgstr "Työntekijöiden taidot"

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:194
#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:42
#: hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.js:36
msgid "Employee Status"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_category/employee_tax_exemption_category.json
msgid "Employee Tax Exemption Category"
msgstr "Työntekijöiden verovapautusluokka"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
msgid "Employee Tax Exemption Declaration"
msgstr "Työntekijöiden verovapauslauseke"

#. Label of a Link in the Tax & Benefits Workspace
#. Label of a shortcut in the Tax & Benefits Workspace
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration"
msgid "Employee Tax Exemption Declaration"
msgstr "Työntekijöiden verovapauslauseke"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration_category/employee_tax_exemption_declaration_category.json
msgid "Employee Tax Exemption Declaration Category"
msgstr "Työntekijöiden verovapautuksen ilmoitusryhmä"

#. Label of a Link in the Tax & Benefits Workspace
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration Category"
msgid "Employee Tax Exemption Declaration Category"
msgstr "Työntekijöiden verovapautuksen ilmoitusryhmä"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
msgid "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgstr "Työntekijöiden verovapautusta koskeva todistus"

#. Label of a Link in the Tax & Benefits Workspace
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgid "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgstr "Työntekijöiden verovapautusta koskeva todistus"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission_detail/employee_tax_exemption_proof_submission_detail.json
msgid "Employee Tax Exemption Proof Submission Detail"
msgstr "Työntekijöiden verovapautusta koskeva todisteiden esittäminen"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.json
msgid "Employee Tax Exemption Sub Category"
msgstr "Työntekijöiden verovapautuksen alaryhmä"

#. Label of a Link in the Tax & Benefits Workspace
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Sub Category"
msgid "Employee Tax Exemption Sub Category"
msgstr "Työntekijöiden verovapautuksen alaryhmä"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_training/employee_training.json
msgid "Employee Training"
msgstr "Työntekijän koulutus"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
msgid "Employee Transfer"
msgstr "Työntekijöiden siirto"

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Employee Transfer"
msgid "Employee Transfer"
msgstr "Työntekijöiden siirto"

#. Label of a Table field in DocType 'Employee Transfer'
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
msgctxt "Employee Transfer"
msgid "Employee Transfer Detail"
msgstr "Työntekijöiden siirron yksityiskohdat"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Transfer'
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
msgctxt "Employee Transfer"
msgid "Employee Transfer Details"
msgstr "Työntekijöiden siirron tiedot"

#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py:17
msgid "Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date"
msgstr ""

#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js:27
msgid "Employee can be named by Employee ID if you assign one, or via Naming Series. Select your preference here."
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Leave Policy Assignment'
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
msgctxt "Leave Policy Assignment"
msgid "Employee name"
msgstr ""

#. Description of a Select field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Employee records are created using the selected option"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:548
msgid "Employee relieved on {0} must be set as 'Left'"
msgstr "työntekijä vapautettu {0} tulee asettaa \"vasemmalla\""

#: hr/doctype/shift_type/shift_type.py:168
msgid "Employee was marked Absent due to missing Employee Checkins."
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:161
msgid "Employee was marked Absent for not meeting the working hours threshold."
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py:52
msgid "Employee {0} already has an Attendance Request {1} that overlaps with this period"
msgstr ""

#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py:116
msgid "Employee {0} already has an active Shift {1}: {2} that overlaps within this period."
msgstr ""

#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py:151
msgid "Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}"
msgstr "Työntekijä {0} on jo lähettänyt apllication {1} palkanlaskennan kaudelle {2}"

#: hr/doctype/shift_request/shift_request.py:128
msgid "Employee {0} has already applied for Shift {1}: {2} that overlaps within this period"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:455
msgid "Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : {4}"
msgstr ""

#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py:25
msgid "Employee {0} has no maximum benefit amount"
msgstr "Työntekijä {0} ei ole enimmäishyvää"

#: hr/doctype/attendance/attendance.py:198
msgid "Employee {0} is not active or does not exist"
msgstr "Työntekijä {0} ei ole aktiivinen tai sitä ei ole olemassa"

#: hr/doctype/attendance/attendance.py:178
msgid "Employee {0} is on Leave on {1}"
msgstr "Työntekijä {0} on lähdössä {1}"

#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.py:25
msgid "Employee {0} not found in Training Event Participants."
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance/attendance.py:173
msgid "Employee {0} on Half day on {1}"
msgstr "Työntekijän {0} Half päivä {1}"

#. Subtitle of the Module Onboarding 'Human Resource'
#: hr/module_onboarding/human_resource/human_resource.json
msgid "Employee, Leaves, and more."
msgstr ""

#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.py:195
msgid "Employee: {0} have to complete minimum {1} years for gratuity"
msgstr ""

#: hr/dashboard_chart_source/employees_by_age/employees_by_age.py:42
msgid "Employees"
msgstr "Työntekijät"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Employees"
msgstr "Työntekijät"

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Employees"
msgstr "Työntekijät"

#. Label of a Table field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Employees"
msgstr "Työntekijät"

#. Label of a Table field in DocType 'Training Result'
#: hr/doctype/training_result/training_result.json
msgctxt "Training Result"
msgid "Employees"
msgstr "Työntekijät"

#. Label of a HTML field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Employees HTML"
msgstr "Työntekijät HTML"

#. Label of a HTML field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Employees HTML"
msgstr "Työntekijät HTML"

#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Employees Working on a Holiday"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.py:31
msgid "Employees cannot give feedback to themselves. Use {0} instead: {1}"
msgstr ""

#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py:79
msgid "Employees will miss holiday reminders from {} until {}. <br> Do you want to proceed with this change?"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:115
msgid "Employees without Feedback: {0}"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:116
msgid "Employees without Goals: {0}"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Leaves Workspace
#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/report/employees_working_on_a_holiday/employees_working_on_a_holiday.json
#: hr/workspace/leaves/leaves.json
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgid "Employees working on a holiday"
msgstr "Virallisena lomapäivänä työskentelevät työntekijät"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/employment_type/employment_type.json
#: templates/generators/job_opening.html:134
msgid "Employment Type"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employment Type'
#: hr/doctype/employment_type/employment_type.json
msgctxt "Employment Type"
msgid "Employment Type"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Employment Type"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Employment Type"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Enable Auto Attendance"
msgstr "Ota automaattinen läsnäolo käyttöön"

#. Label of a Check field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Enable Early Exit Marking"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Enable Late Entry Marking"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Encashment"
msgstr "perintä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Encashment Amount"
msgstr "Encashment Määrä"

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Encashment Date"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Encashment Days"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py:135
msgid "Encashment Days cannot exceed {0} {1} as per Leave Type settings"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py:125
msgid "Encashment Limit Applied"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Encrypt Salary Slips in Emails"
msgstr "Salaa palkkalaskut sähköpostissa"

#: hr/doctype/attendance/attendance_list.js:58
msgid "End"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:93
#: hr/report/project_profitability/project_profitability.js:24
#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:204
#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:169
msgid "End Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "End Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "End Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "End Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "End Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Payroll Period'
#: payroll/doctype/payroll_period/payroll_period.json
msgctxt "Payroll Period"
msgid "End Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Payroll Period Date'
#: payroll/doctype/payroll_period_date/payroll_period_date.json
msgctxt "Payroll Period Date"
msgid "End Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "End Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Shift Assignment'
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
msgctxt "Shift Assignment"
msgid "End Date"
msgstr ""

#: hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html:34
#: templates/emails/training_event.html:8
msgid "End Time"
msgstr ""

#. Label of a Time field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "End Time"
msgstr ""

#. Label of a Datetime field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "End Time"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:188
msgid "End date: {0}"
msgstr ""

#: hr/doctype/training_event/training_event.py:26
msgid "End time cannot be before start time"
msgstr "Lopetusaika ei voi olla ennen aloitusaikaa"

#. Label of a Link in the Performance Workspace
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgctxt "Energy Point Log"
msgid "Energy Point Log"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Performance Workspace
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgctxt "Energy Point Rule"
msgid "Energy Point Rule"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Performance Workspace
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgctxt "Energy Point Settings"
msgid "Energy Point Settings"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the Performance Workspace
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgid "Energy Points"
msgstr ""

#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js:32
msgid "Enter the Standard Working Hours for a normal work day. These hours will be used in calculations of reports such as Employee Hours Utilization and Project Profitability analysis."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js:136
msgid "Enter the number of leaves you want to allocate for the period."
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_list.js:103 hr/doctype/goal/goal_list.js:113
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:234
msgid "Error"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py:121
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.py:331
msgid "Error Log"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Error Message"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1177
msgid "Error in formula or condition"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2117
msgid "Error in formula or condition: {0} in Income Tax Slab"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2196
msgid "Error while evaluating the {doctype} {doclink} at row {row_id}. <br><br> <b>Error:</b> {error} <br><br> <b>Hint:</b> {description}"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Staffing Plan Detail'
#: hr/doctype/staffing_plan_detail/staffing_plan_detail.json
msgctxt "Staffing Plan Detail"
msgid "Estimated Cost Per Position"
msgstr "Arvioitu kustannus per paikka"

#: overrides/dashboard_overrides.py:47
msgid "Evaluation"
msgstr "arviointi"

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Skill'
#: hr/doctype/employee_skill/employee_skill.json
msgctxt "Employee Skill"
msgid "Evaluation Date"
msgstr "Arviointipäivämäärä"

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:25
msgid "Evaluation Method cannot be changed as there are existing appraisals created for this cycle"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Event Details"
msgstr "Tapahtuman Yksityiskohdat"

#: hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html:37
msgid "Event Link"
msgstr "Tapahtuman linkki"

#: hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html:23
#: templates/emails/training_event.html:6
msgid "Event Location"
msgstr "Tapahtuman sijainti"

#: templates/emails/training_event.html:5
msgid "Event Name"
msgstr "Tapahtuman nimi"

#. Label of a Data field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Event Name"
msgstr "Tapahtuman nimi"

#. Label of a Data field in DocType 'Training Feedback'
#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.json
msgctxt "Training Feedback"
msgid "Event Name"
msgstr "Tapahtuman nimi"

#. Label of a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Event Status"
msgstr "Tapahtuman tila"

#. Option for a Select field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Every Valid Check-in and Check-out"
msgstr "Jokainen voimassa oleva sisään- ja uloskirjautuminen"

#: controllers/employee_reminders.py:218
msgid "Everyone, let’s congratulate them on their work anniversary!"
msgstr ""

#: controllers/employee_reminders.py:125
msgid "Everyone, let’s congratulate {0} on their birthday."
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Exam"
msgstr "Koe"

#. Label of a Float field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Exchange Rate"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Exchange Rate"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Exchange Rate"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance/attendance_list.js:78
msgid "Exclude Holidays"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py:111
msgid "Excluded {0} Non-Encashable Leaves for {1}"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Exempted from Income Tax"
msgstr "Vapautettu tuloverosta"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Exempted from Income Tax"
msgstr "Vapautettu tuloverosta"

#. Label of a Card Break in the Tax & Benefits Workspace
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgid "Exemption"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration
#. Category'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration_category/employee_tax_exemption_declaration_category.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration Category"
msgid "Exemption Category"
msgstr "Poikkeusluokka"

#. Label of a Read Only field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof
#. Submission Detail'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission_detail/employee_tax_exemption_proof_submission_detail.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission Detail"
msgid "Exemption Category"
msgstr "Poikkeusluokka"

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof
#. Submission'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgid "Exemption Proofs"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration
#. Category'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration_category/employee_tax_exemption_declaration_category.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration Category"
msgid "Exemption Sub Category"
msgstr "Poikkeusluokka"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof Submission
#. Detail'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission_detail/employee_tax_exemption_proof_submission_detail.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission Detail"
msgid "Exemption Sub Category"
msgstr "Poikkeusluokka"

#. Label of a Card Break in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
#: overrides/dashboard_overrides.py:25
msgid "Exit"
msgstr ""

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:193
msgid "Exit Confirmed"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Exit Confirmed"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:39
msgid "Exit Interview"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Exit Interview"
msgstr ""

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.js:63
msgid "Exit Interview Pending"
msgstr ""

#. Label of a Text Editor field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Exit Interview Summary"
msgstr "Poistu haastatteluyhteenvedosta"

#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.py:33
msgid "Exit Interview {0} already exists for Employee: {1}"
msgstr ""

#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.py:145
msgid "Exit Questionnaire"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Exit Questionnaire"
msgstr ""

#: hr/doctype/exit_interview/test_exit_interview.py:108
#: hr/doctype/exit_interview/test_exit_interview.py:118
#: hr/doctype/exit_interview/test_exit_interview.py:120 setup.py:472
#: setup.py:474 setup.py:495
msgid "Exit Questionnaire Notification"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Exit Questionnaire Notification Template"
msgstr ""

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.js:68
msgid "Exit Questionnaire Pending"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Exit Questionnaire Web Form"
msgstr ""

#: public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_desktop.js:112
#: public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_desktop.js:116
msgid "Expand All"
msgstr ""

#. Label of a Rating field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Expected Average Rating"
msgstr ""

#. Label of a Rating field in DocType 'Interview Round'
#: hr/doctype/interview_round/interview_round.json
msgctxt "Interview Round"
msgid "Expected Average Rating"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Expected By"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Expected Compensation"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/expected_skill_set/expected_skill_set.json
msgid "Expected Skill Set"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Interview Round'
#: hr/doctype/interview_round/interview_round.json
msgctxt "Interview Round"
msgid "Expected Skillset"
msgstr ""

#: overrides/dashboard_overrides.py:29
msgid "Expense"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Vehicle Service'
#: hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json
msgctxt "Vehicle Service"
msgid "Expense"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Expense Account"
msgstr ""

#. Name of a role
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgid "Expense Approver"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Expense Approver"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Expense Approver Mandatory In Expense Claim"
msgstr "Kulujen hyväksyntä pakollisena kulukorvauksessa"

#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the HR Workspace
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.js:57
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.js:7
#: hr/report/unpaid_expense_claim/unpaid_expense_claim.py:20
#: hr/workspace/hr/hr.json public/js/erpnext/delivery_trip.js:7
msgid "Expense Claim"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#. Label of a shortcut in the Expense Claims Workspace
#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json hr/workspace/hr/hr.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Expense Claim"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/expense_claim_account/expense_claim_account.json
msgid "Expense Claim Account"
msgstr "Matkakorvauslomakkeet Account"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/expense_claim_advance/expense_claim_advance.json
msgid "Expense Claim Advance"
msgstr "Kulujen ennakkovaatimus"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/expense_claim_detail/expense_claim_detail.json
msgid "Expense Claim Detail"
msgstr "Kulukorvauksen lisätiedot"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.json
msgid "Expense Claim Type"
msgstr "Kulukorvaustyyppi"

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim Detail'
#: hr/doctype/expense_claim_detail/expense_claim_detail.json
msgctxt "Expense Claim Detail"
msgid "Expense Claim Type"
msgstr "Kulukorvaustyyppi"

#. Label of a Data field in DocType 'Expense Claim Type'
#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#: hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.json
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
msgctxt "Expense Claim Type"
msgid "Expense Claim Type"
msgstr "Kulukorvaustyyppi"

#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py:48
msgid "Expense Claim for Vehicle Log {0}"
msgstr "Matkakorvauslomakkeet kulkuneuvojen Log {0}"

#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py:36
msgid "Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log"
msgstr "Matkakorvauslomakkeet {0} on jo olemassa Vehicle Log"

#. Name of a Workspace
#. Label of a chart in the Expense Claims Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
msgid "Expense Claims"
msgstr ""

#. Label of a shortcut in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Expense Claims Dashboard"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Expense Claim Detail'
#: hr/doctype/expense_claim_detail/expense_claim_detail.json
msgctxt "Expense Claim Detail"
msgid "Expense Date"
msgstr "Kustannuspäivä"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Expense Proof"
msgstr "Expense Proof"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/expense_taxes_and_charges/expense_taxes_and_charges.json
msgid "Expense Taxes and Charges"
msgstr "Kulut verot ja maksut"

#. Label of a Table field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Expense Taxes and Charges"
msgstr "Kulut verot ja maksut"

#. Label of a Link field in DocType 'Travel Request Costing'
#: hr/doctype/travel_request_costing/travel_request_costing.json
msgctxt "Travel Request Costing"
msgid "Expense Type"
msgstr "Kulutustyyppi"

#. Label of a Table field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Expenses"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Expenses & Advances"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js:32
msgid "Expire Allocation"
msgstr "Viimeinen varaus"

#. Label of a Int field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Expire Carry Forwarded Leaves (Days)"
msgstr "Vanheta edelleenlähetetyt lehdet (päivät)"

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation_list.js:8
msgid "Expired"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Expired"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Salary Slip Leave'
#: payroll/doctype/salary_slip_leave/salary_slip_leave.json
msgctxt "Salary Slip Leave"
msgid "Expired Leave(s)"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "Explanation"
msgstr "Selitys"

#. Label of an action in the Onboarding Step 'HR Settings'
#: hr/onboarding_step/hr_settings/hr_settings.json
msgid "Explore"
msgstr ""

#: public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_desktop.js:108
msgid "Export"
msgstr ""

#: public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_desktop.js:129
msgid "Exporting..."
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Failed"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py:116
msgid "Failed to create/submit {0} for employees:"
msgstr ""

#: overrides/company.py:37
msgid "Failed to delete defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""

#: api/__init__.py:589
msgid "Failed to download Salary Slip PDF"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:119
msgid "Failed to send the Interview Reschedule notification. Please configure your email account."
msgstr ""

#: overrides/company.py:52
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.py:326
msgid "Failed to submit some leave policy assignments:"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:212
msgid "Failed to update the Job Applicant status"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Failure Details"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:14
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:20
msgid "Feb"
msgstr "Helmikuu"

#: hr/doctype/interview/interview.js:151
msgid "Feedback"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Feedback"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Feedback"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Feedback"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Interview Feedback'
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
msgctxt "Interview Feedback"
msgid "Feedback"
msgstr ""

#. Label of a Text field in DocType 'Training Feedback'
#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.json
msgctxt "Training Feedback"
msgid "Feedback"
msgstr ""

#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:48
msgid "Feedback Count"
msgstr ""

#. Label of a HTML field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Feedback HTML"
msgstr ""

#. Label of a HTML field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Feedback HTML"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Feedback Ratings"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Feedback Reminder Notification Template"
msgstr ""

#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:124
msgid "Feedback Score"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event Employee'
#: hr/doctype/training_event_employee/training_event_employee.json
msgctxt "Training Event Employee"
msgid "Feedback Submitted"
msgstr "Palaute vahvistettu"

#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.py:52
msgid "Feedback already submitted for the Interview {0}. Please cancel the previous Interview Feedback {1} to continue."
msgstr ""

#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.py:31
msgid "Feedback cannot be recorded for an absent Employee."
msgstr ""

#: public/js/performance/performance_feedback.js:117
msgid "Feedback {0} added successfully"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:64
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:110
msgid "Fetching Employees"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Property History'
#: hr/doctype/employee_property_history/employee_property_history.json
msgctxt "Employee Property History"
msgid "Field Name"
msgstr ""

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:106
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.js:104
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.js:28
msgid "Fill the form and save it"
msgstr "Täytä muoto ja tallenna se"

#. Option for a Select field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Filled"
msgstr ""

#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.js:7
msgid "Filter Based On"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Filter Employees"
msgstr ""

#. Label of a HTML field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Filter List"
msgstr ""

#: www/jobs/index.html:19
msgid "Filters"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Filters"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Filters"
msgstr ""

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.js:57
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:52
msgid "Final Decision"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Final Decision"
msgstr ""

#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:57
#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:125
msgid "Final Score"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Final Score"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "First Check-in and Last Check-out"
msgstr "Ensimmäinen sisäänkirjautuminen ja viimeinen uloskirjautuminen"

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "First Day"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "First Name "
msgstr ""

#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.js:15
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1310
msgid "Fiscal Year {0} not found"
msgstr "Verovuoden {0} ei löytynyt"

#. Label of a Card Break in the Expense Claims Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
msgid "Fleet Management"
msgstr ""

#. Name of a role
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgid "Fleet Manager"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Flexible Benefits"
msgstr "Joustavat edut"

#. Option for a Select field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Flight"
msgstr "Lento"

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.js:73
msgid "FnF Pending"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Follow via Email"
msgstr "Seuraa sähköpostitse"

#: setup.py:324
msgid "Food"
msgstr "ruoka"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "For Designation "
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance/attendance_list.js:29
msgid "For Employee"
msgstr "Työntekijän"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "For Employee"
msgstr "Työntekijän"

#. Description of a Float field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
#, python-format
msgctxt "Leave Type"
msgid "For a day of leave taken, if you still pay (say) 50% of the daily salary, then enter 0.50 in this field."
msgstr ""

#. Label of a Code field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Formula"
msgstr "Kaava"

#. Label of a Code field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Formula"
msgstr "Kaava"

#. Option for a Select field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Fortnightly"
msgstr "joka toinen viikko"

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Fortnightly"
msgstr "joka toinen viikko"

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Fortnightly"
msgstr "joka toinen viikko"

#. Label of a Float field in DocType 'Gratuity Rule Slab'
#: payroll/doctype/gratuity_rule_slab/gratuity_rule_slab.json
msgctxt "Gratuity Rule Slab"
msgid "Fraction of Applicable Earnings "
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Fraction of Daily Salary for Half Day"
msgstr "Murtoluku puolipäivän päivittäisestä palkasta"

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Fraction of Daily Salary per Leave"
msgstr ""

#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:193
msgid "Fractional Cost"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Vehicle Service'
#: hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json
msgctxt "Vehicle Service"
msgid "Frequency"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.js:57
msgid "Friday"
msgstr ""

#: payroll/report/salary_register/salary_register.js:8
msgid "From"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Taxable Salary Slab'
#: payroll/doctype/taxable_salary_slab/taxable_salary_slab.json
msgctxt "Taxable Salary Slab"
msgid "From Amount"
msgstr "Määrää kohden"

#: hr/dashboard_chart_source/hiring_vs_attrition_count/hiring_vs_attrition_count.js:15
#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.js:16
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.js:9
#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.js:17
#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:8
#: hr/report/employees_working_on_a_holiday/employees_working_on_a_holiday.js:8
#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.js:8
#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.js:24
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:140
#: payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.js:17
msgid "From Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "From Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "From Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "From Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "From Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "From Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Ledger Entry'
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgctxt "Leave Ledger Entry"
msgid "From Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Period'
#: hr/doctype/leave_period/leave_period.json
msgctxt "Leave Period"
msgid "From Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "From Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Shift Request'
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
msgctxt "Shift Request"
msgid "From Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Staffing Plan'
#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.json
msgctxt "Staffing Plan"
msgid "From Date"
msgstr ""

#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py:29
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:257
msgid "From Date cannot be greater than To Date"
msgstr ""

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:30
msgid "From Date must come before To Date"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:74
msgid "From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}"
msgstr "Päivämäärästä {0} ei voi olla, kun työntekijän vapauttaminen päivämäärä {1}"

#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:66
msgid "From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}"
msgstr "Päivämäärä {0} ei voi olla ennen työntekijän liittymispäivää {1}"

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "From Employee"
msgstr ""

#. Label of a Time field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "From Time"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'PWA Notification'
#: hr/doctype/pwa_notification/pwa_notification.json
msgctxt "PWA Notification"
msgid "From User"
msgstr ""

#: hr/utils.py:179
msgid "From date can not be less than employee's joining date"
msgstr "Päivämäärä ei voi olla pienempi kuin työntekijän liittymispäivä"

#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:83
msgid "From date can not be less than employee's joining date."
msgstr "Päivämäärä ei voi olla pienempi kuin työntekijän liittymispäivä."

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.js:31
msgid "From here, you can enable encashment for the balance leaves."
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Gratuity Rule Slab'
#: payroll/doctype/gratuity_rule_slab/gratuity_rule_slab.json
msgctxt "Gratuity Rule Slab"
msgid "From(Year)"
msgstr ""

#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:45
msgid "Fuel Expense"
msgstr "Polttoainekulut"

#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:166
msgid "Fuel Expenses"
msgstr ""

#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:44
msgid "Fuel Price"
msgstr "polttoaineen hinta"

#. Label of a Currency field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Fuel Price"
msgstr "polttoaineen hinta"

#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:43
msgid "Fuel Qty"
msgstr "Polttoaineen määrä"

#. Label of a Float field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Fuel Qty"
msgstr "Polttoaineen määrä"

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Full Name"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Full Name"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/full_and_final_asset/full_and_final_asset.json
msgid "Full and Final Asset"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/full_and_final_outstanding_statement/full_and_final_outstanding_statement.json
msgid "Full and Final Outstanding Statement"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Full and Final Settlement"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:58
msgid "Full and Final Statement"
msgstr ""

#: setup.py:380
msgid "Full-time"
msgstr "päätoiminen"

#. Option for a Select field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Fully Sponsored"
msgstr "Täysin sponsoroidut"

#. Label of a Currency field in DocType 'Travel Request Costing'
#: hr/doctype/travel_request_costing/travel_request_costing.json
msgctxt "Travel Request Costing"
msgid "Funded Amount"
msgstr "Rahoitettu määrä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Future Income Tax"
msgstr ""

#: hr/utils.py:177
msgid "Future dates not allowed"
msgstr "Tulevat päivät eivät ole sallittuja"

#: hr/report/employee_analytics/employee_analytics.py:36
#: hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py:27
msgid "Gender"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "General Ledger"
msgstr ""

#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js:44
msgid "Get Details From Declaration"
msgstr "Hanki lisätietoja ilmoituksesta"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:57
msgid "Get Employees"
msgstr "Hanki työntekijät"

#. Label of a Button field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Get Employees"
msgstr "Hanki työntekijät"

#. Label of a Button field in DocType 'Staffing Plan'
#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.json
msgctxt "Staffing Plan"
msgid "Get Job Requisitions"
msgstr ""

#. Label of a Button field in DocType 'Upload Attendance'
#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.json
msgctxt "Upload Attendance"
msgid "Get Template"
msgstr "hae mallipohja"

#. Option for a Select field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Gluten Free"
msgstr "Gluteeniton"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/goal/goal.json hr/doctype/goal/goal_tree.js:45
msgid "Goal"
msgstr ""

#. Linked DocType in Appraisal Cycle's connections
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Goal"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Appraisal Goal'
#: hr/doctype/appraisal_goal/appraisal_goal.json
msgctxt "Appraisal Goal"
msgid "Goal"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Goal'
#. Label of a Link in the Performance Workspace
#. Label of a shortcut in the Performance Workspace
#: hr/doctype/goal/goal.json hr/workspace/performance/performance.json
msgctxt "Goal"
msgid "Goal"
msgstr ""

#. Label of a Percent field in DocType 'Appraisal KRA'
#: hr/doctype/appraisal_kra/appraisal_kra.json
msgctxt "Appraisal KRA"
msgid "Goal Completion (%)"
msgstr ""

#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:55
#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:122
msgid "Goal Score"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Goal Score (%)"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Appraisal KRA'
#: hr/doctype/appraisal_kra/appraisal_kra.json
msgctxt "Appraisal KRA"
msgid "Goal Score (weighted)"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal.py:81
msgid "Goal progress percentage cannot be more than 100."
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal.py:71
msgid "Goal should be aligned with the same KRA as its parent goal."
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal.py:67
msgid "Goal should be owned by the same employee as its parent goal."
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal.py:75
msgid "Goal should belong to the same Appraisal Cycle as its parent goal."
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:295
msgid "Goal updated successfully"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal/appraisal.py:130
msgid "Goals"
msgstr "tavoitteet"

#. Label of a Table field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Goals"
msgstr "tavoitteet"

#: hr/doctype/goal/goal_list.js:134
msgid "Goals updated successfully"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Grade"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Grade"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Training Result Employee'
#: hr/doctype/training_result_employee/training_result_employee.json
msgctxt "Training Result Employee"
msgid "Grade"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Grand Total"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule_dashboard.py:7
msgid "Gratuity"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Gratuity"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Gratuity"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/gratuity_applicable_component/gratuity_applicable_component.json
msgid "Gratuity Applicable Component"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgid "Gratuity Rule"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Gratuity Rule"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/gratuity_rule_slab/gratuity_rule_slab.json
msgid "Gratuity Rule Slab"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgid "Grievance"
msgstr ""

#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Grievance Against"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Grievance Against Party"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Grievance Details"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/grievance_type/grievance_type.json
msgid "Grievance Type"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Grievance Type"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Grievance Type"
msgid "Grievance Type"
msgstr ""

#: payroll/report/income_tax_deductions/income_tax_deductions.py:54
#: payroll/report/salary_payments_via_ecs/salary_payments_via_ecs.py:42
#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:201
msgid "Gross Pay"
msgstr "bruttomaksu"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Gross Pay"
msgstr "bruttomaksu"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Gross Pay (Company Currency)"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Gross Year To Date"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Gross Year To Date(Company Currency)"
msgstr ""

#: hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.js:9
msgid "Group"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:58
msgid "Group By"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal.js:13
msgid "Group goal's progress is auto-calculated based on the child goals."
msgstr ""

#. Name of a role
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgid "Guest"
msgstr "vieras"

#. Name of a Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "HR"
msgstr ""

#. Label of a shortcut in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "HR Dashboard"
msgstr ""

#. Name of a role
#: hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json
#: hr/doctype/appointment_letter_template/appointment_letter_template.json
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.json
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
#: hr/doctype/employee_feedback_criteria/employee_feedback_criteria.json
#: hr/doctype/employee_grade/employee_grade.json
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
#: hr/doctype/employee_health_insurance/employee_health_insurance.json
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
#: hr/doctype/employment_type/employment_type.json
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
#: hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.json
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
#: hr/doctype/goal/goal.json hr/doctype/grievance_type/grievance_type.json
#: hr/doctype/interest/interest.json hr/doctype/interview/interview.json
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
#: hr/doctype/interview_round/interview_round.json
#: hr/doctype/interview_type/interview_type.json
#: hr/doctype/job_offer_term_template/job_offer_term_template.json
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
#: hr/doctype/leave_period/leave_period.json
#: hr/doctype/leave_policy/leave_policy.json
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json hr/doctype/skill/skill.json
#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.json
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.json
#: hr/doctype/training_program/training_program.json
#: hr/doctype/training_result/training_result.json
#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.json
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.json
#: payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_category/employee_tax_exemption_category.json
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.json
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
#: payroll/doctype/payroll_period/payroll_period.json
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgid "HR Manager"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
#: hr/onboarding_step/hr_settings/hr_settings.json
msgid "HR Settings"
msgstr "Henkilöstöhallinnan määritykset"

#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "HR Settings"
msgstr "Henkilöstöhallinnan määritykset"

#. Name of a role
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.json
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
#: hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.json
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
#: hr/doctype/employee_feedback_criteria/employee_feedback_criteria.json
#: hr/doctype/employee_grade/employee_grade.json
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
#: hr/doctype/employee_health_insurance/employee_health_insurance.json
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
#: hr/doctype/employment_type/employment_type.json
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
#: hr/doctype/goal/goal.json hr/doctype/grievance_type/grievance_type.json
#: hr/doctype/interest/interest.json hr/doctype/interview/interview.json
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
#: hr/doctype/interview_round/interview_round.json
#: hr/doctype/interview_type/interview_type.json
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
#: hr/doctype/job_applicant_source/job_applicant_source.json
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json hr/doctype/job_opening/job_opening.json
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
#: hr/doctype/leave_period/leave_period.json
#: hr/doctype/leave_policy/leave_policy.json
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json hr/doctype/offer_term/offer_term.json
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.json
#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.json
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.json
#: payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_category/employee_tax_exemption_category.json
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.json
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
#: payroll/doctype/payroll_period/payroll_period.json
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgid "HR User"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "HR-ADS-.YY.-.MM.-"
msgstr "HR-ADS-.YY .-. MM.-"

#. Option for a Select field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "HR-APR-.YYYY.-"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "HR-ATT-.YYYY.-"
msgstr "HR-ATT-.YYYY.-"

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "HR-EAD-.YYYY.-"
msgstr "HR-EAD-.YYYY.-"

#. Option for a Select field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "HR-EXIT-INT-"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "HR-EXP-.YYYY.-"
msgstr "HR-EXP-.YYYY.-"

#. Option for a Select field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "HR-HIREQ-"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "HR-LAL-.YYYY.-"
msgstr "HR-LAL-.YYYY.-"

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "HR-LAP-.YYYY.-"
msgstr "HR-LAP-.YYYY.-"

#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "HR-VLOG-.YYYY.-"
msgstr "HR-Vlogi-.YYYY.-"

#: config/desktop.py:5
msgid "HRMS"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Half Day"
msgstr "1/2 päivä"

#. Label of a Check field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "Half Day"
msgstr "1/2 päivä"

#. Label of a Check field in DocType 'Compensatory Leave Request'
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
msgctxt "Compensatory Leave Request"
msgid "Half Day"
msgstr "1/2 päivä"

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Half Day"
msgstr "1/2 päivä"

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Half Day"
msgstr "1/2 päivä"

#. Label of a Date field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "Half Day Date"
msgstr "Half Day Date"

#. Label of a Date field in DocType 'Compensatory Leave Request'
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
msgctxt "Compensatory Leave Request"
msgid "Half Day Date"
msgstr "Half Day Date"

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Half Day Date"
msgstr "Half Day Date"

#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py:26
msgid "Half Day Date is mandatory"
msgstr "Puolen päivän päivämäärä on pakollinen"

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:191
msgid "Half Day Date should be between From Date and To Date"
msgstr "Half Day Date pitäisi olla välillä Päivästä ja Päivään"

#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py:30
msgid "Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date"
msgstr "Puolen päivän Päivä pitää olla Työn alkamispäivästä ja Työn päättymispäivästä alkaen"

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:168
msgid "Half Day Records"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle Service'
#: hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json
msgctxt "Vehicle Service"
msgid "Half Yearly"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py:29
msgid "Half day date should be in between from date and to date"
msgstr "Puolen päivän päivämäärä tulee olla päivämäärän ja päivämäärän välillä"

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Half-Yearly"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Has Certificate"
msgstr "Onko sertifikaatti"

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Health Insurance'
#: hr/doctype/employee_health_insurance/employee_health_insurance.json
msgctxt "Employee Health Insurance"
msgid "Health Insurance Name"
msgstr "Sairausvakuutuksen nimi"

#: hr/notification/training_feedback/training_feedback.html:1
msgid "Hello"
msgstr "Hei"

#. Label of a HTML field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Help"
msgstr ""

#: controllers/employee_reminders.py:72
msgid "Hey {}! This email is to remind you about the upcoming holidays."
msgstr ""

#: hr/dashboard_chart_source/hiring_vs_attrition_count/hiring_vs_attrition_count.py:44
msgid "Hiring Count"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Hiring Settings"
msgstr "Palkkausasetukset"

#. Label of a chart in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Hiring vs Attrition Count"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Hold"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:1304
#: hr/report/employees_working_on_a_holiday/employees_working_on_a_holiday.py:24
msgid "Holiday"
msgstr ""

#: hr/report/employees_working_on_a_holiday/employees_working_on_a_holiday.js:22
msgid "Holiday List"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "Holiday List"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Holiday List"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Leaves Workspace
#: hr/workspace/leaves/leaves.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Holiday List"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Ledger Entry'
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgctxt "Leave Ledger Entry"
msgid "Holiday List"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Holiday List"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Period'
#: hr/doctype/leave_period/leave_period.json
msgctxt "Leave Period"
msgid "Holiday List for Optional Leave"
msgstr "Lomalista vapaaehtoiseen lomaan"

#. Label of a Check field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Holidays"
msgstr ""

#: controllers/employee_reminders.py:65
msgid "Holidays this Month."
msgstr ""

#: controllers/employee_reminders.py:65
msgid "Holidays this Week."
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Hour Rate"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Hour Rate"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Hour Rate (Company Currency)"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Training Result Employee'
#: hr/doctype/training_result_employee/training_result_employee.json
msgctxt "Training Result Employee"
msgid "Hours"
msgstr ""

#: regional/india/utils.py:182
msgid "House rent paid days overlapping with {0}"
msgstr "Talojen vuokrat maksetut päivät, jotka ovat päällekkäisiä {0} kanssa"

#: regional/india/utils.py:160
msgid "House rented dates required for exemption calculation"
msgstr "Vuokra-ajan päivämäärät, jotka vaaditaan poikkeuslaskennalle"

#: regional/india/utils.py:163
msgid "House rented dates should be atleast 15 days apart"
msgstr "Vuokralaisiksi vuokratut päivämäärät olisi oltava vähintään 15 päivää toisistaan"

#: payroll/report/salary_payments_via_ecs/salary_payments_via_ecs.py:53
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.py:44
msgid "IFSC Code"
msgstr "IFSC-koodi"

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Checkin'
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "IN"
msgstr "SISÄÄN"

#. Label of a Data field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Identification Document Number"
msgstr "henkilöllisyystodistuksen numero"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/identification_document_type/identification_document_type.json
msgid "Identification Document Type"
msgstr "Tunnistustyypin tyyppi"

#. Label of a Data field in DocType 'Identification Document Type'
#: hr/doctype/identification_document_type/identification_document_type.json
msgctxt "Identification Document Type"
msgid "Identification Document Type"
msgstr "Tunnistustyypin tyyppi"

#. Label of a Link field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Identification Document Type"
msgstr "Tunnistustyypin tyyppi"

#. Description of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "If checked, Payroll Payable will be booked against each employee"
msgstr ""

#. Description of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "If checked, hides and disables Rounded Total field in Salary Slips"
msgstr "Jos tämä on valittuna, piilottaa ja poistaa käytöstä Pyöristetty kokonaisuus -kentän palkkalaskelmissa"

#. Description of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "If checked, the full amount will be deducted from taxable income before calculating income tax without any declaration or proof submission."
msgstr "Jos tämä on valittu, koko summa vähennetään verotettavasta tulosta ennen tuloveron laskemista ilman ilmoitusta tai todisteita."

#. Description of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "If checked, then the system will enable the provision to set the opening balance for earnings and deductions till date while creating a Salary Structure Assignment (if any)"
msgstr ""

#. Description of a Check field in DocType 'Income Tax Slab'
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
msgctxt "Income Tax Slab"
msgid "If enabled, Tax Exemption Declaration will be considered for income tax calculation."
msgstr "Jos tämä on käytössä, verovapautusilmoitus otetaan huomioon tuloveroa laskettaessa."

#. Description of a Check field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "If enabled, auto attendance will be marked on holidays if Employee Checkins exist"
msgstr ""

#. Description of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "If enabled, deducts payment days for absent attendance on holidays. By default, holidays are considered as paid"
msgstr ""

#. Description of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "If enabled, the component will be considered as a tax component and the amount will be auto-calculated as per the configured income tax slabs"
msgstr ""

#. Description of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "If enabled, the component will be considered in the Income Tax Deductions report"
msgstr ""

#. Description of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "If enabled, the component will not be displayed in the salary slip if the amount is zero"
msgstr ""

#. Description of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "If enabled, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. "
msgstr ""

#. Description of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "If enabled, total no. of working days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day"
msgstr ""

#. Description of a Check field in DocType 'Leave Block List'
#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json
msgctxt "Leave Block List"
msgid "If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied."
msgstr "ellei ole täpättynä luettelo on lisättävä jokaiseen osastoon, jossa sitä sovelletaan"

#. Description of a Check field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. "
msgstr "Jos valittu, määritetty arvo tai laskettuna tämä komponentti ei edistä tulokseen tai vähennyksiä. Kuitenkin se on arvo voi viitata muista komponenteista, joita voidaan lisätä tai vähentää."

#. Description of a Date field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "If set, the job opening will be closed automatically after this date"
msgstr ""

#: patches/v15_0/notify_about_loan_app_separation.py:17
msgid "If you are using loans in salary slips, please install the {0} app from Frappe Cloud Marketplace or GitHub to continue using loan integration with payroll."
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Upload Attendance'
#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.json
msgctxt "Upload Attendance"
msgid "Import Attendance"
msgstr "tuo osallistuminen"

#. Label of a HTML field in DocType 'Upload Attendance'
#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.json
msgctxt "Upload Attendance"
msgid "Import Log"
msgstr ""

#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js:46
msgid "Importing {0} of {1}"
msgstr "Tuodaan {0} {1}"

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "In Process"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "In Process"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "In Process"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "In Progress"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "In Progress"
msgstr ""

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:67
msgid "In Time"
msgstr "Ajallaan"

#. Label of a Datetime field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "In Time"
msgstr "Ajallaan"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:110
msgid "In case of any error during this background process, the system will add a comment about the error on this Payroll Entry and revert to the Submitted status"
msgstr ""

#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:47
#: hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.js:41
msgid "Inactive"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Shift Assignment'
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
msgctxt "Shift Assignment"
msgid "Inactive"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Incentive'
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.json
msgctxt "Employee Incentive"
msgid "Incentive"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Incentive'
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.json
msgctxt "Employee Incentive"
msgid "Incentive Amount"
msgstr "Kannustinmäärä"

#. Label of a Card Break in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json setup.py:405
msgid "Incentives"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Include holidays in Total no. of Working Days"
msgstr "sisältää vapaapäiviä, työpäiviä yhteensä"

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Include holidays within leaves as leaves"
msgstr "sisältää vapaapäiviän poistumiset poistumisina"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Other Income'
#: payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json
msgctxt "Employee Other Income"
msgid "Income Source"
msgstr ""

#: payroll/report/income_tax_deductions/income_tax_deductions.py:47
msgid "Income Tax Amount"
msgstr "Tuloverot"

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Income Tax Breakup"
msgstr ""

#: payroll/report/income_tax_deductions/income_tax_deductions.py:45
msgid "Income Tax Component"
msgstr "Tuloverokomponentti"

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#. Label of a Link in the Tax & Benefits Workspace
#. Label of a shortcut in the Tax & Benefits Workspace
#: payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgid "Income Tax Computation"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Income Tax Deducted Till Date"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#. Label of a Link in the Tax & Benefits Workspace
#: payroll/report/income_tax_deductions/income_tax_deductions.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgid "Income Tax Deductions"
msgstr "Tuloverovähennykset"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:141
#: payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.py:509
msgid "Income Tax Slab"
msgstr "Tuloverolevy"

#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#. Label of a Link in the Tax & Benefits Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgctxt "Income Tax Slab"
msgid "Income Tax Slab"
msgstr "Tuloverolevy"

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Income Tax Slab"
msgstr "Tuloverolevy"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/income_tax_slab_other_charges/income_tax_slab_other_charges.json
msgid "Income Tax Slab Other Charges"
msgstr "Tuloverolevyn muut maksut"

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1482
msgid "Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0}"
msgstr "Tuloverolevyn on oltava voimassa palkkajakson aloituspäivänä tai ennen sitä: {0}"

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1471
msgid "Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0}"
msgstr "Tuloverolevyä ei ole määritetty palkkarakenteen tehtävässä: {0}"

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1478
msgid "Income Tax Slab: {0} is disabled"
msgstr "Tuloverolevy: {0} on poistettu käytöstä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Income from Other Sources"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal/appraisal.py:154
#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py:28
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.py:55
msgid "Incorrect Weightage Allocation"
msgstr ""

#. Description of a Int field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Indicates the number of leaves that cannot be encashed from the leave balance. E.g. with a leave balance of 10 and 4 Non-Encashable Leaves, you can encash 6, while the remaining 4 can be carried forward or expired"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle Service'
#: hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json
msgctxt "Vehicle Service"
msgid "Inspection"
msgstr "tarkastus"

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:412
msgid "Insufficient Balance"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:410
msgid "Insufficient leave balance for Leave Type {0}"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/interest/interest.json
msgid "Interest"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Interest'
#: hr/doctype/interest/interest.json
msgctxt "Interest"
msgid "Interest"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip Loan'
#: payroll/doctype/salary_slip_loan/salary_slip_loan.json
msgctxt "Salary Slip Loan"
msgid "Interest Amount"
msgstr "Korko Arvo"

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip Loan'
#: payroll/doctype/salary_slip_loan/salary_slip_loan.json
msgctxt "Salary Slip Loan"
msgid "Interest Income Account"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Intermediate"
msgstr "väli-"

#: setup.py:386
msgid "Intern"
msgstr "harjoitella"

#. Option for a Select field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "International"
msgstr "kansainvälinen"

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/interview/interview.json
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js:24
msgid "Interview"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgctxt "Interview"
msgid "Interview"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Interview Feedback'
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
msgctxt "Interview Feedback"
msgid "Interview"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/interview_detail/interview_detail.json
msgid "Interview Detail"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Interview Details"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
msgid "Interview Feedback"
msgstr ""

#. Linked DocType in Interview's connections
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Interview Feedback"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgctxt "Interview Feedback"
msgid "Interview Feedback"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/test_interview.py:300
#: hr/doctype/interview/test_interview.py:309
#: hr/doctype/interview/test_interview.py:311
#: hr/doctype/interview/test_interview.py:318 setup.py:458 setup.py:460
#: setup.py:493
msgid "Interview Feedback Reminder"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:349
msgid "Interview Feedback {0} submitted successfully"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:89
msgid "Interview Not Rescheduled"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/test_interview.py:284
#: hr/doctype/interview/test_interview.py:293
#: hr/doctype/interview/test_interview.py:295
#: hr/doctype/interview/test_interview.py:317 setup.py:446 setup.py:448
#: setup.py:489
msgid "Interview Reminder"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Interview Reminder Notification Template"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:122
msgid "Interview Rescheduled successfully"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/interview_round/interview_round.json
msgid "Interview Round"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Interview Round"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Interview Feedback'
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
msgctxt "Interview Feedback"
msgid "Interview Round"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgctxt "Interview Round"
msgid "Interview Round"
msgstr ""

#. Linked DocType in Interview Type's connections
#: hr/doctype/interview_type/interview_type.json
msgctxt "Interview Type"
msgid "Interview Round"
msgstr ""

#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py:72
msgid "Interview Round {0} is only applicable for the Designation {1}"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:52
msgid "Interview Round {0} is only for Designation {1}. Job Applicant has applied for the role {2}"
msgstr ""

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.js:51
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:46
msgid "Interview Status"
msgstr ""

#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js:65
msgid "Interview Summary"
msgstr ""

#. Label of a Text Editor field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Interview Summary"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Interview Summary"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/interview_type/interview_type.json
msgid "Interview Type"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Interview Round'
#: hr/doctype/interview_round/interview_round.json
msgctxt "Interview Round"
msgid "Interview Type"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgctxt "Interview Type"
msgid "Interview Type"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:105
msgid "Interview: {0} Rescheduled"
msgstr ""

#. Name of a role
#. Name of a DocType
#: hr/doctype/interview/interview.json
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
#: hr/doctype/interview_round/interview_round.json
#: hr/doctype/interviewer/interviewer.json
msgid "Interviewer"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Interview Detail'
#: hr/doctype/interview_detail/interview_detail.json
msgctxt "Interview Detail"
msgid "Interviewer"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Interview Feedback'
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
msgctxt "Interview Feedback"
msgid "Interviewer"
msgstr ""

#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Interviewers"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Interviewers"
msgstr ""

#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Interview Round'
#: hr/doctype/interview_round/interview_round.json
msgctxt "Interview Round"
msgid "Interviewers"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgid "Interviews"
msgstr ""

#. Label of a Long Text field in DocType 'Appointment Letter'
#: hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json
msgctxt "Appointment Letter"
msgid "Introduction"
msgstr ""

#. Label of a Long Text field in DocType 'Appointment Letter Template'
#: hr/doctype/appointment_letter_template/appointment_letter_template.json
msgctxt "Appointment Letter Template"
msgid "Introduction"
msgstr ""

#. Label of a Text Editor field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Introduction"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Invalid"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:281
msgid "Invalid Payroll Payable Account. The account currency must be {0} or {1}"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Investigated"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Investigation Details"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event Employee'
#: hr/doctype/training_event_employee/training_event_employee.json
msgctxt "Training Event Employee"
msgid "Invited"
msgstr "Kutsuttu"

#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Invoice Ref"
msgstr "lasku Ref"

#. Label of a Check field in DocType 'Employee Tax Exemption Category'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_category/employee_tax_exemption_category.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Category"
msgid "Is Active"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Employee Tax Exemption Sub Category'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Sub Category"
msgid "Is Active"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Period'
#: hr/doctype/leave_period/leave_period.json
msgctxt "Leave Period"
msgid "Is Active"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Is Active"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Is Applicable for Referral Bonus"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Ledger Entry'
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgctxt "Leave Ledger Entry"
msgid "Is Carry Forward"
msgstr "siirretääkö"

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Is Carry Forward"
msgstr "siirretääkö"

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Is Compensatory"
msgstr "On kompensoiva"

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.py:40
msgid "Is Compensatory Leave"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Is Default"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.py:40
msgid "Is Earned Leave"
msgstr "On ansaittu loma"

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Is Earned Leave"
msgstr "On ansaittu loma"

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Ledger Entry'
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgctxt "Leave Ledger Entry"
msgid "Is Expired"
msgstr "On vanhentunut"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Is Flexible Benefit"
msgstr "On joustava hyöty"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Is Flexible Benefit"
msgstr "On joustava hyöty"

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:51
msgid "Is Group"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Is Group"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Is Income Tax Component"
msgstr "Onko tuloverokomponentti"

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Ledger Entry'
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgctxt "Leave Ledger Entry"
msgid "Is Leave Without Pay"
msgstr "on poistunut ilman palkkaa"

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Is Leave Without Pay"
msgstr "on poistunut ilman palkkaa"

#. Label of a Check field in DocType 'Training Event Employee'
#: hr/doctype/training_event_employee/training_event_employee.json
msgctxt "Training Event Employee"
msgid "Is Mandatory"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Is Optional Leave"
msgstr "Onko vapaaehtoista lomaa"

#. Label of a Check field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Is Paid"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Is Partially Paid Leave"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Is Recurring"
msgstr "Toistuu"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Is Recurring Additional Salary"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Is Tax Applicable"
msgstr "Onko vero sovellettavissa"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Is Tax Applicable"
msgstr "Onko vero sovellettavissa"

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:13
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:19
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
#: hr/report/recruitment_analytics/recruitment_analytics.py:39
msgid "Job Applicant"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Appointment Letter'
#: hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json
msgctxt "Appointment Letter"
msgid "Job Applicant"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Job Applicant"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Job Applicant"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Interview Feedback'
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
msgctxt "Interview Feedback"
msgid "Job Applicant"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Recruitment Workspace
#. Label of a shortcut in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Job Applicant"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Job Applicant"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/job_applicant_source/job_applicant_source.json
msgid "Job Applicant Source"
msgstr "Työnhakijan lähde"

#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.py:51
msgid "Job Applicant {0} created successfully."
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:39
msgid "Job Applicants are not allowed to appear twice for the same Interview round. Interview {0} already scheduled for Job Applicant {1}"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Job Application Route"
msgstr ""

#: setup.py:401
msgid "Job Description"
msgstr "työn kuvaus"

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Requisition'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Job Description"
msgstr "työn kuvaus"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js:33
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js:39
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
#: hr/report/recruitment_analytics/recruitment_analytics.py:53
msgid "Job Offer"
msgstr "Työtarjous"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Job Offer"
msgstr "Työtarjous"

#. Label of a Link in the Recruitment Workspace
#. Label of a shortcut in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Job Offer"
msgstr "Työtarjous"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/job_offer_term/job_offer_term.json
msgid "Job Offer Term"
msgstr "Työtarjousaika"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/job_offer_term_template/job_offer_term_template.json
msgid "Job Offer Term Template"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Job Offer Term Template"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Job Offer Terms"
msgstr "Työtarjouksen ehdot"

#: hr/report/recruitment_analytics/recruitment_analytics.py:62
msgid "Job Offer status"
msgstr "Työtarjouksen tila"

#: hr/doctype/job_offer/job_offer.py:24
msgid "Job Offer: {0} is already for Job Applicant: {1}"
msgstr "Työtarjous: {0} on jo työnhakijalle: {1}"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.js:40
#: hr/report/recruitment_analytics/recruitment_analytics.py:32
msgid "Job Opening"
msgstr "Työpaikka"

#. Label of a Link field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Job Opening"
msgstr "Työpaikka"

#. Label of a Link field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Job Opening"
msgstr "Työpaikka"

#. Label of a Link in the Recruitment Workspace
#. Label of a shortcut in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Job Opening"
msgstr "Työpaikka"

#. Linked DocType in Job Requisition's connections
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Job Opening"
msgstr "Työpaikka"

#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.py:51
msgid "Job Opening Associated"
msgstr ""

#: www/jobs/index.html:2 www/jobs/index.html:5
msgid "Job Openings"
msgstr ""

#: hr/doctype/job_opening/job_opening.py:87
msgid "Job Openings for the designation {0} are already open or the hiring is complete as per the Staffing Plan {1}"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgid "Job Requisition"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Job Requisition"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Job Requisition"
msgstr ""

#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.py:48
msgid "Job Requisition {0} has been associated with Job Opening {1}"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Job Title"
msgstr ""

#. Description of a Text Editor field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Job profile, qualifications required etc."
msgstr "työprofiili, vaaditut pätevydet jne"

#. Label of a Card Break in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgid "Jobs"
msgstr "Työpaikat"

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Joining Date"
msgstr "liittyminen Date"

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Policy Assignment'
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
msgctxt "Leave Policy Assignment"
msgid "Joining Date"
msgstr "liittyminen Date"

#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Journal Entry"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Journal Entry"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgid "Journey"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:19
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:25
msgid "July"
msgstr "heinäkuu"

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:18
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:24
msgid "June"
msgstr "kesäkuu"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:136 hr/doctype/kra/kra.json
msgid "KRA"
msgstr "KRA"

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisal KRA'
#: hr/doctype/appraisal_kra/appraisal_kra.json
msgctxt "Appraisal KRA"
msgid "KRA"
msgstr "KRA"

#. Label of a Link field in DocType 'Appraisal Template Goal'
#: hr/doctype/appraisal_template_goal/appraisal_template_goal.json
msgctxt "Appraisal Template Goal"
msgid "KRA"
msgstr "KRA"

#. Label of a Link field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "KRA"
msgstr "KRA"

#. Label of a Link in the Performance Workspace
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgctxt "KRA"
msgid "KRA"
msgstr "KRA"

#. Label of a Select field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "KRA Evaluation Method"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal.py:99
msgid "KRA updated for all child goals."
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "KRA vs Goals"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal/appraisal.py:140
#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py:23
msgid "KRAs"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "KRAs"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Appraisal Template'
#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.json
msgctxt "Appraisal Template"
msgid "KRAs"
msgstr ""

#. Description of a Link field in DocType 'Appraisal KRA'
#: hr/doctype/appraisal_kra/appraisal_kra.json
msgctxt "Appraisal KRA"
msgid "Key Performance Area"
msgstr "Key Performance Area"

#. Label of a Card Break in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Key Reports"
msgstr ""

#. Description of a Small Text field in DocType 'Appraisal Goal'
#: hr/doctype/appraisal_goal/appraisal_goal.json
msgctxt "Appraisal Goal"
msgid "Key Responsibility Area"
msgstr "Key Vastuu Area"

#. Description of a Link field in DocType 'Appraisal Template Goal'
#: hr/doctype/appraisal_template_goal/appraisal_template_goal.json
msgctxt "Appraisal Template Goal"
msgid "Key Result Area"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Last Day"
msgstr ""

#. Description of a Datetime field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure."
msgstr "Työntekijän tarkistuksen viimeisin tiedossa onnistunut synkronointi. Palauta tämä vain, jos olet varma, että kaikki lokit on synkronoitu kaikista sijainneista. Älä muuta tätä, jos olet epävarma."

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Last Name"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Last Odometer Value "
msgstr ""

#. Label of a Datetime field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Last Sync of Checkin"
msgstr "Sisäänkirjauksen viimeinen synkronointi"

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:180
msgid "Late Entries"
msgstr ""

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.js:48
msgid "Late Entry"
msgstr "Myöhäinen tulo"

#. Label of a Check field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Late Entry"
msgstr "Myöhäinen tulo"

#. Label of a Check field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Late Entry"
msgstr "Myöhäinen tulo"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Late Entry & Early Exit Settings for Auto Attendance"
msgstr ""

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:85
msgid "Late Entry By"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Late Entry Grace Period"
msgstr "Myöhäinen tuloaika"

#: overrides/dashboard_overrides.py:12
msgid "Leave"
msgstr "Poistu"

#. Option for a Select field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Leave"
msgstr "Poistu"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgid "Leave Allocation"
msgstr "Vapaan kohdistus"

#. Label of a Link field in DocType 'Compensatory Leave Request'
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
msgctxt "Compensatory Leave Request"
msgid "Leave Allocation"
msgstr "Vapaan kohdistus"

#. Label of a Link in the Leaves Workspace
#. Label of a shortcut in the Leaves Workspace
#: hr/workspace/leaves/leaves.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Leave Allocation"
msgstr "Vapaan kohdistus"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Leave Allocation"
msgstr "Vapaan kohdistus"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Policy'
#: hr/doctype/leave_policy/leave_policy.json
msgctxt "Leave Policy"
msgid "Leave Allocations"
msgstr "Jätä varaukset"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgid "Leave Application"
msgstr "Vapaa-hakemus"

#. Label of a Link field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Leave Application"
msgstr "Vapaa-hakemus"

#. Label of a Link in the HR Workspace
#. Label of a shortcut in the HR Workspace
#. Label of a Link in the Leaves Workspace
#. Label of a shortcut in the Leaves Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json hr/workspace/leaves/leaves.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Leave Application"
msgstr "Vapaa-hakemus"

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:705
msgid "Leave Application period cannot be across two non-consecutive leave allocations {0} and {1}."
msgstr ""

#: setup.py:423 setup.py:425 setup.py:485
msgid "Leave Approval Notification"
msgstr "Jätä hyväksyntäilmoitus"

#. Label of a Link field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Leave Approval Notification Template"
msgstr "Jätä hyväksyntäilmoituslomake"

#. Name of a role
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgid "Leave Approver"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Leave Approver"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Leave Approver Mandatory In Leave Application"
msgstr "Jätä hyväksyntä pakolliseksi jätä sovellus"

#. Label of a Data field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Leave Approver Name"
msgstr "Poissaolon hyväksyjän nimi"

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Leave Balance"
msgstr "Jätä tasapaino"

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Leave Balance Before Application"
msgstr "Vapaan määrä ennen"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json
msgid "Leave Block List"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Leaves Workspace
#: hr/workspace/leaves/leaves.json
msgctxt "Leave Block List"
msgid "Leave Block List"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/leave_block_list_allow/leave_block_list_allow.json
msgid "Leave Block List Allow"
msgstr "Salli"

#. Label of a Table field in DocType 'Leave Block List'
#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json
msgctxt "Leave Block List"
msgid "Leave Block List Allowed"
msgstr "Sallitut"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/leave_block_list_date/leave_block_list_date.json
msgid "Leave Block List Date"
msgstr "päivä"

#. Label of a Table field in DocType 'Leave Block List'
#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json
msgctxt "Leave Block List"
msgid "Leave Block List Dates"
msgstr "poistu estoluettelo, päivät"

#. Label of a Data field in DocType 'Leave Block List'
#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json
msgctxt "Leave Block List"
msgid "Leave Block List Name"
msgstr "nimi"

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:1281
msgid "Leave Blocked"
msgstr "vapaa kielletty"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgid "Leave Control Panel"
msgstr "poistu ohjauspaneelista"

#. Label of a Link in the Leaves Workspace
#: hr/workspace/leaves/leaves.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Leave Control Panel"
msgstr "poistu ohjauspaneelista"

#. Label of a Table field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Leave Details"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgid "Leave Encashment"
msgstr "jätä perintä"

#. Label of a Link in the Leaves Workspace
#: hr/workspace/leaves/leaves.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Leave Encashment"
msgstr "jätä perintä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Leave Encashment Amount Per Day"
msgstr "Jätä yhdistämisen määrä päivältä"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgid "Leave Ledger Entry"
msgstr "Jätä pääkirjakirjaus"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/leave_period/leave_period.json
msgid "Leave Period"
msgstr "Jätä aika"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Leave Period"
msgstr "Jätä aika"

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Control Panel'
#. Label of a Link field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Leave Period"
msgstr "Jätä aika"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Leave Period"
msgstr "Jätä aika"

#. Label of a Link in the Leaves Workspace
#: hr/workspace/leaves/leaves.json
msgctxt "Leave Period"
msgid "Leave Period"
msgstr "Jätä aika"

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Policy Assignment'
#. Label of a Link field in DocType 'Leave Policy Assignment'
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
msgctxt "Leave Policy Assignment"
msgid "Leave Period"
msgstr "Jätä aika"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/leave_policy/leave_policy.json
msgid "Leave Policy"
msgstr "Jätä politiikka"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Leave Policy"
msgstr "Jätä politiikka"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Leave Policy"
msgstr "Jätä politiikka"

#. Label of a Link in the Leaves Workspace
#: hr/workspace/leaves/leaves.json
msgctxt "Leave Policy"
msgid "Leave Policy"
msgstr "Jätä politiikka"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Policy Assignment'
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
msgctxt "Leave Policy Assignment"
msgid "Leave Policy"
msgstr "Jätä politiikka"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
msgid "Leave Policy Assignment"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Leave Policy Assignment"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Leaves Workspace
#: hr/workspace/leaves/leaves.json
msgctxt "Leave Policy Assignment"
msgid "Leave Policy Assignment"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.py:63
msgid "Leave Policy Assignment Overlap"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/leave_policy_detail/leave_policy_detail.json
msgid "Leave Policy Detail"
msgstr "Jätä politiikkatiedot"

#. Label of a Table field in DocType 'Leave Policy'
#: hr/doctype/leave_policy/leave_policy.json
msgctxt "Leave Policy"
msgid "Leave Policy Details"
msgstr "Jätä politiikkatiedot"

#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.py:57
msgid "Leave Policy: {0} already assigned for Employee {1} for period {2} to {3}"
msgstr ""

#: setup.py:432 setup.py:434 setup.py:486
msgid "Leave Status Notification"
msgstr "Jätä statusilmoitus"

#. Label of a Link field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Leave Status Notification Template"
msgstr "Jätä statusilmoitusmalli"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py:33
msgid "Leave Type"
msgstr "Vapaan tyyppi"

#. Label of a Link field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Leave Type"
msgstr "Vapaan tyyppi"

#. Label of a Link field in DocType 'Compensatory Leave Request'
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
msgctxt "Compensatory Leave Request"
msgid "Leave Type"
msgstr "Vapaan tyyppi"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Leave Type"
msgstr "Vapaan tyyppi"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Leave Type"
msgstr "Vapaan tyyppi"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Block List'
#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json
msgctxt "Leave Block List"
msgid "Leave Type"
msgstr "Vapaan tyyppi"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Leave Type"
msgstr "Vapaan tyyppi"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Leave Type"
msgstr "Vapaan tyyppi"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Ledger Entry'
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgctxt "Leave Ledger Entry"
msgid "Leave Type"
msgstr "Vapaan tyyppi"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Policy Detail'
#: hr/doctype/leave_policy_detail/leave_policy_detail.json
msgctxt "Leave Policy Detail"
msgid "Leave Type"
msgstr "Vapaan tyyppi"

#. Label of a Link in the Leaves Workspace
#: hr/workspace/leaves/leaves.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Leave Type"
msgstr "Vapaan tyyppi"

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip Leave'
#: payroll/doctype/salary_slip_leave/salary_slip_leave.json
msgctxt "Salary Slip Leave"
msgid "Leave Type"
msgstr "Vapaan tyyppi"

#. Label of a Data field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Leave Type Name"
msgstr "Vapaatyypin nimi"

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.py:33
msgid "Leave Type can either be compensatory or earned leave."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.py:45
msgid "Leave Type can either be without pay or partial pay"
msgstr ""

#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py:35
msgid "Leave Type is madatory"
msgstr "Jätteen tyyppi on vähäistä"

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:183
msgid "Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay"
msgstr "Jätä tyyppi {0} ei voi varata, koska se jättää ilman palkkaa"

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:395
msgid "Leave Type {0} cannot be carry-forwarded"
msgstr "{0} -tyyppistä vapaata ei voi siirtää eteenpäin"

#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py:101
msgid "Leave Type {0} is not encashable"
msgstr "Jätä tyyppi {0} ei ole kelvollinen"

#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:175 setup.py:372
#: setup.py:373
msgid "Leave Without Pay"
msgstr "Palkaton vapaa"

#. Label of a Float field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Leave Without Pay"
msgstr "Palkaton vapaa"

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:460
msgid "Leave Without Pay does not match with approved {} records"
msgstr "Leave Without Pay ei vastaa hyväksyttyjä tietueita"

#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py:42
msgid "Leave allocation {0} is linked with the Leave Application {1}"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.py:83
msgid "Leave already have been assigned for this Leave Policy Assignment"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Leave and Expense Claim Settings"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.py:26
msgid "Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay"
msgstr "Lomahakemus liittyy lomamäärärahoihin {0}. Lomahakemusta ei voida asettaa lomattomaksi"

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:223
msgid "Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}"
msgstr "Vapaita ei voida käyttää ennen {0}, koska käytettävissä olevat vapaat on jo siirretty eteenpäin jaksolle {1}"

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:245
msgid "Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}"
msgstr "Vapaita ei voida käyttää / peruuttaa ennen {0}, koska käytettävissä olevat vapaat on jo siirretty eteenpäin jaksolle {1}"

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:482
msgid "Leave of type {0} cannot be longer than {1}."
msgstr ""

#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py:72
msgid "Leave(s) Expired"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Salary Slip Leave'
#: payroll/doctype/salary_slip_leave/salary_slip_leave.json
msgctxt "Salary Slip Leave"
msgid "Leave(s) Pending Approval"
msgstr ""

#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py:66
msgid "Leave(s) Taken"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the HR Workspace
#. Name of a Workspace
#: hr/doctype/leave_policy/leave_policy_dashboard.py:8
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment_dashboard.py:8
#: hr/workspace/hr/hr.json hr/workspace/leaves/leaves.json
msgid "Leaves"
msgstr "lehdet"

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Ledger Entry'
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgctxt "Leave Ledger Entry"
msgid "Leaves"
msgstr "lehdet"

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Leaves"
msgstr "lehdet"

#. Label of a Check field in DocType 'Leave Policy Assignment'
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
msgctxt "Leave Policy Assignment"
msgid "Leaves Allocated"
msgstr "Lehdet jaettu"

#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.py:76
msgid "Leaves for the Leave Type {0} won't be carry-forwarded since carry-forwarding is disabled."
msgstr ""

#: setup.py:403
msgid "Leaves per Year"
msgstr "Vapaat vuodessa"

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.js:26
msgid "Leaves you can avail against a holiday you worked on. You can claim Compensatory Off Leave using Compensatory Leave request. Click"
msgstr ""

#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:49
#: hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.js:43
msgid "Left"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Left"
msgstr ""

#. Title of the Module Onboarding 'Human Resource'
#: hr/module_onboarding/human_resource/human_resource.json
msgid "Let's Set Up the Human Resource Module. "
msgstr ""

#. Title of the Module Onboarding 'Payroll'
#: payroll/module_onboarding/payroll/payroll.json
msgid "Let's Set Up the Payroll Module. "
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Letter Head"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Letter Head"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Letter Head"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Letter Head"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Level"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "License Plate"
msgstr ""

#: overrides/dashboard_overrides.py:16
msgid "Lifecycle"
msgstr "Elinkaari"

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:99
msgid "Link the cycle and tag KRA to your goal to update the appraisal's goal score based on the goal progress"
msgstr ""

#. Description of a Section Break field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Link the cycle and tag KRA to your goal to update the appraisal's goal score based on the goal progress"
msgstr ""

#: controllers/employee_boarding_controller.py:154
msgid "Linked Project {} and Tasks deleted."
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip Loan'
#: payroll/doctype/salary_slip_loan/salary_slip_loan.json
msgctxt "Salary Slip Loan"
msgid "Loan"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip Loan'
#: payroll/doctype/salary_slip_loan/salary_slip_loan.json
msgctxt "Salary Slip Loan"
msgid "Loan Account"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip Loan'
#: payroll/doctype/salary_slip_loan/salary_slip_loan.json
msgctxt "Salary Slip Loan"
msgid "Loan Product"
msgstr ""

#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:223
msgid "Loan Repayment"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip Loan'
#: payroll/doctype/salary_slip_loan/salary_slip_loan.json
msgctxt "Salary Slip Loan"
msgid "Loan Repayment Entry"
msgstr "Lainan takaisinmaksu"

#: hr/utils.py:702
msgid "Loan cannot be repayed from salary for Employee {0} because salary is processed in currency {1}"
msgstr ""

#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:33
#: templates/generators/job_opening.html:61
msgid "Location"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Location"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Location"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Checkin'
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "Location / Device ID"
msgstr "Sijainti / laitteen tunnus"

#. Label of a Check field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Lodging Required"
msgstr "Majoitus vaaditaan"

#. Label of a Select field in DocType 'Employee Checkin'
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "Log Type"
msgstr "Lokityyppi"

#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:50
msgid "Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}."
msgstr "Lokityyppi vaaditaan kirjautumisiin vuorossa: {0}."

#. Label of a Currency field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Lower Range"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Lower Range"
msgstr ""

#: payroll/report/salary_payments_via_ecs/salary_payments_via_ecs.py:54
msgid "MICR"
msgstr "MICR"

#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:31
msgid "Make"
msgstr ""

#. Label of a Read Only field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Make"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:161
msgid "Make Bank Entry"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js:186
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js:193
#: hr/doctype/goal/goal.js:88
msgid "Mandatory"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:187
msgid "Mandatory fields required in {0}"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Manual Rating"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:15
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:21
msgid "Mar"
msgstr "Maaliskuu"

#: hr/doctype/attendance/attendance_list.js:17
#: hr/doctype/attendance/attendance_list.js:25
#: hr/doctype/attendance/attendance_list.js:128
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js:173
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.js:7
msgid "Mark Attendance"
msgstr "Merkitse osallistuminen"

#. Label of a Check field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Mark Auto Attendance on Holidays"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:48
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.js:48
#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:262
msgid "Mark as Completed"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:52
msgid "Mark as In Progress"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:75
msgid "Mark as {0}"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance/attendance_list.js:102
msgid "Mark attendance as {0} for {1} on selected dates?"
msgstr ""

#. Description of a Check field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift."
msgstr "Merkitse tälle vuorolle osoitettujen työntekijöiden läsnäolo &#39;Employee Checkin&#39; -kohdan perusteella."

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:204
msgid "Mark the cycle as {0} if required."
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:269
msgid "Mark {0} as Completed?"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_list.js:84
msgid "Mark {0} {1} as {2}?"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Marked Attendance"
msgstr "Merkitty Läsnäolo"

#. Label of a HTML field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Marked Attendance HTML"
msgstr "Merkitty Läsnäolo HTML"

#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js:215
msgid "Marking Attendance"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the Performance Workspace
#. Label of a Card Break in the Salary Payout Workspace
#: hr/workspace/performance/performance.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Masters"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Max Amount Eligible"
msgstr "Suurin sallittu määrä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Benefit Application Detail'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application_detail/employee_benefit_application_detail.json
msgctxt "Employee Benefit Application Detail"
msgid "Max Benefit Amount"
msgstr "Enimmäisetu"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Max Benefit Amount (Yearly)"
msgstr "Ennakkomaksu (vuosittain)"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Max Benefits (Amount)"
msgstr "Enimmäismäärät (määrä)"

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Max Benefits (Yearly)"
msgstr "Eniten hyötyä (vuosittain)"

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Tax Exemption Category'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_category/employee_tax_exemption_category.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Category"
msgid "Max Exemption Amount"
msgstr "Suurin vapautussumma"

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Tax Exemption Sub Category'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Sub Category"
msgid "Max Exemption Amount"
msgstr "Suurin vapautussumma"

#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py:18
msgid "Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}"
msgstr "Suurin vapautussumma ei voi olla suurempi kuin verovapautusluokan {1} enimmäismäärä {0}"

#. Label of a Currency field in DocType 'Income Tax Slab Other Charges'
#: payroll/doctype/income_tax_slab_other_charges/income_tax_slab_other_charges.json
msgctxt "Income Tax Slab Other Charges"
msgid "Max Taxable Income"
msgstr "Suurin verotettava tulo"

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:147
msgid "Max benefits should be greater than zero to dispense benefits"
msgstr "Suurten etuuksien pitäisi olla suurempia kuin nolla, jotta etuus hyötyisi"

#. Label of a Float field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Max working hours against Timesheet"
msgstr "Tuntilomakkeella hyväksyttyjen työtuntien enimmäismäärä"

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Maximum Carry Forwarded Leaves"
msgstr "Suurin siirrettyjen lehtien enimmäismäärä"

#. Label of a Int field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Maximum Consecutive Leaves Allowed"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:490
msgid "Maximum Consecutive Leaves Exceeded"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Maximum Encashable Leaves"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration
#. Category'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration_category/employee_tax_exemption_declaration_category.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration Category"
msgid "Maximum Exempted Amount"
msgstr "Vapautettu enimmäismäärä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof
#. Submission Detail'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission_detail/employee_tax_exemption_proof_submission_detail.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission Detail"
msgid "Maximum Exemption Amount"
msgstr "Maksimivapautusmäärä"

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Maximum Leave Allocation Allowed"
msgstr ""

#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py:65
msgid "Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}"
msgstr "Suurin sallittu summa komponentille {0} ylittää {1}"

#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py:139
msgid "Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}"
msgstr "Komponentin {0} maksimimäärä on suurempi kuin {1}"

#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py:119
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py:54
msgid "Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}"
msgstr "Työntekijän {0} enimmäisetuuksien määrä ylittää {1}"

#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py:85
msgid "Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component amount and previous claimed amount"
msgstr ""

#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py:46
msgid "Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed amount"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py:122
msgid "Maximum encashable leaves for {0} are {1}"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py:19
msgid "Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}"
msgstr "Lepatyypissä {0} sallittu enimmäisloma on {1}"

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:17
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:23
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"

#. Label of a Select field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Meal Preference"
msgstr "Ateriavalinta"

#: setup.py:325
msgid "Medical"
msgstr "lääketieteellinen"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1388
msgid "Message"
msgstr ""

#. Label of a Text Editor field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "Message"
msgstr ""

#. Label of a Text Editor field in DocType 'PWA Notification'
#: hr/doctype/pwa_notification/pwa_notification.json
msgctxt "PWA Notification"
msgid "Message"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle Service'
#: hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json
msgctxt "Vehicle Service"
msgid "Mileage"
msgstr "mittarilukema"

#. Label of a Currency field in DocType 'Income Tax Slab Other Charges'
#: payroll/doctype/income_tax_slab_other_charges/income_tax_slab_other_charges.json
msgctxt "Income Tax Slab Other Charges"
msgid "Min Taxable Income"
msgstr "Minimi verotettava tulo"

#. Label of a Int field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Minimum Year for Gratuity"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:200
msgid "Missing Fields"
msgstr ""

#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.py:29
msgid "Missing Relieving Date"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Mode Of Payment"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Mode of Payment"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Mode of Payment"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Mode of Payment"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Mode of Payment"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Mode of Travel"
msgstr "Matkustustila"

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py:287
msgid "Mode of payment is required to make a payment"
msgstr "Tila maksu on suoritettava maksu"

#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:32
msgid "Model"
msgstr ""

#. Label of a Read Only field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Model"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.js:37
msgid "Monday"
msgstr ""

#: hr/report/employee_birthday/employee_birthday.js:8
#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:9
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:15
msgid "Month"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Month"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Month To Date"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Month To Date(Company Currency)"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Monthly"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Monthly"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Monthly"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Monthly"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Monthly"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle Service'
#: hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json
msgctxt "Vehicle Service"
msgid "Monthly"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the HR Workspace
#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.json
#: hr/workspace/hr/hr.json
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgid "Monthly Attendance Sheet"
msgstr "Kuukausittainen läsnäolokirjanpito"

#: hr/page/team_updates/team_updates.js:25
msgid "More"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "More Info"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "More Info"
msgstr ""

#: hr/utils.py:262
msgid "More than one selection for {0} not allowed"
msgstr "Useampi kuin {0} valinta ei ole sallittu"

#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:231
msgid "Multiple Additional Salaries with overwrite property exist for Salary Component {0} between {1} and {2}."
msgstr ""

#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py:65
msgid "Multiple Shift Assignments"
msgstr ""

#: www/jobs/index.py:11
msgid "My Account"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js:167
#: hr/report/employee_analytics/employee_analytics.py:31
#: hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py:22
#: hr/report/employees_working_on_a_holiday/employees_working_on_a_holiday.py:21
msgid "Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Name"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1163
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2112
msgid "Name error"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Name of Organizer"
msgstr "Järjestäjän nimi"

#. Label of a Select field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Naming Series"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Naming Series"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Naming Series"
msgstr ""

#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:237
msgid "Net Pay"
msgstr "Nettomaksu"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Net Pay"
msgstr "Nettomaksu"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Net Pay"
msgstr "Nettomaksu"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Net Pay (Company Currency)"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Net Pay Info"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:181
msgid "Net Pay cannot be less than 0"
msgstr "Nettopalkka ei voi olla pienempi kuin 0"

#: payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.py:50
msgid "Net Salary Amount"
msgstr "Nettopalkkasumma"

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:78
msgid "Net pay cannot be negative"
msgstr "Nettomaksu ei voi olla negatiivinen"

#: hr/employee_property_update.js:86 hr/employee_property_update.js:129
msgid "New"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Property History'
#: hr/doctype/employee_property_history/employee_property_history.json
msgctxt "Employee Property History"
msgid "New"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Transfer'
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
msgctxt "Employee Transfer"
msgid "New Company"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Transfer'
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
msgctxt "Employee Transfer"
msgid "New Employee ID"
msgstr "Uusi työntekijän tunnus"

#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py:60
msgid "New Leave(s) Allocated"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "New Leaves Allocated"
msgstr "uusi poistumisten kohdennus"

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "New Leaves Allocated (In Days)"
msgstr "uusi poistumisten kohdennus (päiviä)"

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "No"
msgstr ""

#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.py:310
msgid "No Applicable Component is present in last month salary slip"
msgstr ""

#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.py:283
msgid "No Applicable Earnings Component found for Gratuity Rule: {0}"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js:122
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js:144
msgid "No Data"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:224
msgid "No Employee Found"
msgstr "Ei työntekijää"

#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:96
msgid "No Employee found for the given employee field value. '{}': {}"
msgstr "Ei annettua työntekijäkentän arvoa. &#39;{}&#39;: {}"

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:111
msgid "No Employees Selected"
msgstr ""

#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py:105
msgid "No Leave Period Found"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py:145
msgid "No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1}"
msgstr "Työntekijälle ei ole allokoitu lehtiä: {0} lomityypille: {1}"

#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.py:297
msgid "No Salary Slip is found for Employee: {0}"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py:30
msgid "No Salary Structure assigned to Employee {0} on the given date {1}"
msgstr ""

#: hr/doctype/job_opening/job_opening.js:32
msgid "No Staffing Plans found for this Designation"
msgstr "Tälle nimikkeelle ei löytynyt henkilöstösuunnitelmia"

#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.py:270
msgid "No Suitable Slab found for Calculation of gratuity amount in Gratuity Rule: {0}"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:380
msgid "No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates"
msgstr "Ei aktiivisia tai oletus Palkkarakenne löytynyt työntekijä {0} varten kyseisenä päivänä"

#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py:43
msgid "No additional expenses has been added"
msgstr "Ylimääräisiä kuluja ei ole lisätty"

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py:45
msgid "No attendance records found for this criteria."
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py:37
msgid "No attendance records found."
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:89
msgid "No changes found in timings."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py:33
msgid "No employee(s) selected"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:189
msgid "No employees found"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:172
msgid "No employees found for the mentioned criteria:<br>Company: {0}<br> Currency: {1}<br>Payroll Payable Account: {2}"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:67
msgid "No employees found for the selected criteria"
msgstr ""

#: payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.py:70
msgid "No employees found with selected filters and active salary structure"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_list.js:97
msgid "No items selected"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance/attendance.py:184
msgid "No leave record found for employee {0} on {1}"
msgstr "Työntekijälle {0} {1} ei löytynyt lomarekisteriä"

#: hr/page/team_updates/team_updates.js:44
msgid "No more updates"
msgstr "Ei enää päivityksiä"

#. Label of a Int field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "No of. Positions"
msgstr ""

#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py:17
msgid "No record found"
msgstr ""

#: hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py:102
msgid "No replies from"
msgstr "Ei vastauksia"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1404
msgid "No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted"
msgstr "Mitään palkkalippua, jonka todettiin jättävän edellä mainittujen kriteerien tai palkkasumman perusteella"

#. Option for a Select field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Non Diary"
msgstr "Ei päiväkirjaa"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Non Taxable Earnings"
msgstr ""

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:255
msgid "Non-Billed Hours"
msgstr ""

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:76
msgid "Non-Billed Hours (NB)"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Non-Encashable Leaves"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Non-Vegetarian"
msgstr "Ei-vegetaristi"

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:28
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:206 hr/doctype/goal/goal.py:67
#: hr/doctype/goal/goal.py:71 hr/doctype/goal/goal.py:76
#: hr/doctype/interview/interview.py:27
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py:49
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:145
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.py:42
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.py:45
msgid "Not Allowed"
msgstr ""

#: utils/hierarchy_chart.py:15
msgid "Not Permitted"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Not Started"
msgstr ""

#. Description of a Link field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "Note: Shift will not be overwritten in existing attendance records"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:154
msgid "Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Notes"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Notes"
msgstr ""

#: hr/employee_property_update.js:146
msgid "Nothing to change"
msgstr "Mikään ei muutu"

#: setup.py:404
msgid "Notice Period"
msgstr "Irtisanomisaika"

#. Label of a Check field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Notify users by email"
msgstr "Ilmoita käyttäjille sähköpostitse"

#. Label of a Check field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Notify users by email"
msgstr "Ilmoita käyttäjille sähköpostitse"

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:23
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:29
msgid "Nov"
msgstr "marraskuu"

#. Label of a Int field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Number Of Employees"
msgstr "Työntekijöiden määrä"

#. Label of a Int field in DocType 'Staffing Plan Detail'
#: hr/doctype/staffing_plan_detail/staffing_plan_detail.json
msgctxt "Staffing Plan Detail"
msgid "Number Of Positions"
msgstr "Asemien lukumäärä"

#. Description of a Float field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Number of leaves eligible for encashment based on leave type settings"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Checkin'
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "OUT"
msgstr "OUT"

#. Label of a Rating field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Obtained Average Rating"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:22
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:28
msgid "Oct"
msgstr "Lokakuu"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Odometer Reading"
msgstr "matkamittarin lukema"

#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:41
msgid "Odometer Value"
msgstr ""

#: hr/report/recruitment_analytics/recruitment_analytics.py:60
msgid "Offer Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Offer Date"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/offer_term/offer_term.json
msgid "Offer Term"
msgstr "Tarjouksen voimassaolo"

#. Label of a Link field in DocType 'Job Offer Term'
#: hr/doctype/job_offer_term/job_offer_term.json
msgctxt "Job Offer Term"
msgid "Offer Term"
msgstr "Tarjouksen voimassaolo"

#. Label of a Data field in DocType 'Offer Term'
#: hr/doctype/offer_term/offer_term.json
msgctxt "Offer Term"
msgid "Offer Term"
msgstr "Tarjouksen voimassaolo"

#. Label of a Table field in DocType 'Job Offer Term Template'
#: hr/doctype/job_offer_term_template/job_offer_term_template.json
msgctxt "Job Offer Term Template"
msgid "Offer Terms"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Old Parent"
msgstr ""

#: hr/report/recruitment_analytics/recruitment_analytics.js:17
msgid "On Date"
msgstr "Treffeillä"

#. Option for a Select field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "On Duty"
msgstr "Virantoimituksessa"

#. Option for a Select field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "On Hold"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "On Leave"
msgstr "lomalla"

#. Label of a Card Break in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgid "Onboarding"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Onboarding Activities"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Onboarding Begins On"
msgstr ""

#: hr/doctype/shift_request/shift_request.py:78
msgid "Only Approvers can Approve this Request."
msgstr "Vain hyväksyjät voivat hyväksyä tämän pyynnön."

#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.py:45
msgid "Only Completed documents can be submitted"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.py:13
msgid "Only Employee Grievance with status {0} or {1} can be submitted"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:331
msgid "Only Interviewer Are allowed to submit Interview Feedback"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:26
msgid "Only Interviews with Cleared or Rejected status can be submitted."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:103
msgid "Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted"
msgstr "Vain Jätä Sovellukset tilassa &#39;Hyväksytty&#39; ja &#39;Hylätty &quot;voi jättää"

#: hr/doctype/shift_request/shift_request.py:32
msgid "Only Shift Request with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted"
msgstr "Vain vaihtopyyntö, jonka tila on Hyväksytty ja Hylätty, voidaan lähettää"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income)"
msgstr "Vain verovaikutus (ei voi vaatia osittain verotettavaa tuloa)"

#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py:21
msgid "Only expired allocation can be cancelled"
msgstr "Vain vanhentunut varaus voidaan peruuttaa"

#: hr/doctype/interview/interview.js:69
msgid "Only interviewers can submit feedback"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:174
msgid "Only users with the {0} role can create backdated leave applications"
msgstr "Vain käyttäjät, joilla on {0} -rooli, voivat luoda jälkikäteen poistosovelluksia"

#: hr/doctype/goal/goal_list.js:115
msgid "Only {0} Goals can be {1}"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary'
#: hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.json
msgctxt "Daily Work Summary"
msgid "Open"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Open"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Open"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Open"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Open"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event Employee'
#: hr/doctype/training_event_employee/training_event_employee.json
msgctxt "Training Event Employee"
msgid "Open"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Open & Approved"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application_email_template.html:30
msgid "Open Now"
msgstr ""

#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py:54
msgid "Opening Balance"
msgstr ""

#: templates/generators/job_opening.html:34
msgid "Opening closed."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:558
msgid "Optional Holiday List not set for leave period {0}"
msgstr "Valinnainen lomalistaan ei ole asetettu lomajakson {0}"

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.js:21
msgid "Optional Leaves are holidays that Employees can choose to avail from a list of holidays published by the company."
msgstr ""

#: hr/page/organizational_chart/organizational_chart.js:4
msgid "Organizational Chart"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Other Details"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Other Details"
msgstr ""

#. Label of a Text field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Other Details"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Other Reports"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Other Settings"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Income Tax Slab'
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
msgctxt "Income Tax Slab"
msgid "Other Taxes and Charges"
msgstr "Muut verot ja maksut"

#: setup.py:326
msgid "Others"
msgstr "Muut"

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:73
msgid "Out Time"
msgstr "Lähtöaika"

#. Label of a Datetime field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Out Time"
msgstr "Lähtöaika"

#. Description of a Float field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Out of 5"
msgstr ""

#. Label of a chart in the Payroll Workspace
#: payroll/workspace/payroll/payroll.json
msgid "Outgoing Salary"
msgstr ""

#: hr/report/unpaid_expense_claim/unpaid_expense_claim.py:23
msgid "Outstanding Amount"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:284
msgid "Over Allocation"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py:60
msgid "Overlapping Attendance Request"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance/attendance.py:118
msgid "Overlapping Shift Attendance"
msgstr ""

#: hr/doctype/shift_request/shift_request.py:136
msgid "Overlapping Shift Requests"
msgstr ""

#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py:123
msgid "Overlapping Shifts"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Overview"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Overview"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Overview"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Overview"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Overwrite Salary Structure Amount"
msgstr "Korvaa palkkarakenteen määrä"

#. Option for a Select field in DocType 'Full and Final Asset'
#: hr/doctype/full_and_final_asset/full_and_final_asset.json
msgctxt "Full and Final Asset"
msgid "Owned"
msgstr ""

#: payroll/report/income_tax_deductions/income_tax_deductions.py:41
msgid "PAN Number"
msgstr "PAN-numero"

#: payroll/report/provident_fund_deductions/provident_fund_deductions.py:31
msgid "PF Account"
msgstr "PF-tili"

#: payroll/report/provident_fund_deductions/provident_fund_deductions.py:32
msgid "PF Amount"
msgstr "PF-määrä"

#: payroll/report/provident_fund_deductions/provident_fund_deductions.py:39
msgid "PF Loan"
msgstr "PF-laina"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/pwa_notification/pwa_notification.json
msgid "PWA Notification"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Paid"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Paid"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Paid"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Paid"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Paid"
msgstr ""

#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py:67
#: hr/report/unpaid_expense_claim/unpaid_expense_claim.py:22
msgid "Paid Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Paid Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Paid Amount"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Full and Final Outstanding Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_outstanding_statement/full_and_final_outstanding_statement.json
msgctxt "Full and Final Outstanding Statement"
msgid "Paid via Salary Slip"
msgstr ""

#: hr/report/employee_analytics/employee_analytics.js:17
msgid "Parameter"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Parent Goal"
msgstr ""

#: setup.py:381
msgid "Part-time"
msgstr "Osa-aikainen"

#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py:125
msgid "Partial Success"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Partially Sponsored, Require Partial Funding"
msgstr "Osittain Sponsored, Vaadi osittaista rahoitusta"

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Partly Claimed and Returned"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Passport Number"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Password Policy"
msgstr "Salasanakäytäntö"

#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.js:24
msgid "Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically"
msgstr "Salasanakäytäntö ei voi sisältää välilyöntejä tai samanaikaisia tavuviivoja. Muoto rakenneuudistuu automaattisesti"

#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.py:22
msgid "Password policy for Salary Slips is not set"
msgstr "Palkkalaskelmien salasanakäytäntöä ei ole määritetty"

#. Label of a Check field in DocType 'Employee Benefit Application Detail'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application_detail/employee_benefit_application_detail.json
msgctxt "Employee Benefit Application Detail"
msgid "Pay Against Benefit Claim"
msgstr "Korvausvaatimus"

#. Label of a Check field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Pay Against Benefit Claim"
msgstr "Korvausvaatimus"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Pay Against Benefit Claim"
msgstr "Korvausvaatimus"

#. Label of a Check field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Pay via Salary Slip"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Payable Account"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Payable Account"
msgstr ""

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py:100
msgid "Payable Account is mandatory to submit an Expense Claim"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Payables"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.js:47
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:234
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim_dashboard.py:9
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity_dashboard.py:10
msgid "Payment"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Payment Account"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Payment Account"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:415
msgid "Payment Account is mandatory"
msgstr "Maksutili on pakollinen"

#: payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.py:25
msgid "Payment Date"
msgstr ""

#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:181
msgid "Payment Days"
msgstr "Maksupäivää"

#. Label of a Float field in DocType 'Salary Slip'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Payment Days"
msgstr "Maksupäivää"

#. Label of a HTML field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Payment Days Calculation Help"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:101
msgid "Payment Days Dependency"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Entry"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Payment Entry"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Payment and Accounting"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:979
msgid "Payment of {0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} maksaminen {1} - {2}"

#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Salary Payout Workspace
#: overrides/dashboard_overrides.py:32 overrides/dashboard_overrides.py:74
#: payroll/workspace/payroll/payroll.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Payroll"
msgstr "Palkanmaksu"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Encashment'
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
msgctxt "Leave Encashment"
msgid "Payroll"
msgstr "Palkanmaksu"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Payroll Cost Centers"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Payroll Date"
msgstr "Palkanmaksupäivä"

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Incentive'
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.json
msgctxt "Employee Incentive"
msgid "Payroll Date"
msgstr "Palkanmaksupäivä"

#. Label of a Date field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Payroll Date"
msgstr "Palkanmaksupäivä"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/payroll_employee_detail/payroll_employee_detail.json
msgid "Payroll Employee Detail"
msgstr "Palkkahallinnon työntekijän tiedot"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Payroll Workspace
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#. Label of a shortcut in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/payroll/payroll.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:108
msgid "Payroll Entry cancellation is queued. It may take a few minutes"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Payroll Frequency"
msgstr "Payroll Frequency"

#. Label of a Select field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Payroll Frequency"
msgstr "Payroll Frequency"

#. Label of a Select field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Payroll Frequency"
msgstr "Payroll Frequency"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Payroll Info"
msgstr ""

#: payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.py:12
msgid "Payroll Number"
msgstr "Palkanlaskennan numero"

#: overrides/company.py:97
#: patches/post_install/updates_for_multi_currency_payroll.py:68
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:113
msgid "Payroll Payable"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:138
msgid "Payroll Payable Account"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Payroll Payable Account"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Payroll Payable Account"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/payroll_period/payroll_period.json
#: payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.js:18
msgid "Payroll Period"
msgstr "Palkkausjakso"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Payroll Period"
msgstr "Palkkausjakso"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Other Income'
#: payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json
msgctxt "Employee Other Income"
msgid "Payroll Period"
msgstr "Palkkausjakso"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration"
msgid "Payroll Period"
msgstr "Palkkausjakso"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof Submission'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgid "Payroll Period"
msgstr "Palkkausjakso"

#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Payroll Period"
msgid "Payroll Period"
msgstr "Palkkausjakso"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/payroll_period_date/payroll_period_date.json
msgid "Payroll Period Date"
msgstr "Palkanlaskentajakson päivämäärä"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Payroll Period'
#. Label of a Table field in DocType 'Payroll Period'
#: payroll/doctype/payroll_period/payroll_period.json
msgctxt "Payroll Period"
msgid "Payroll Periods"
msgstr "Palkkausjaksot"

#. Label of a Card Break in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Payroll Reports"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
#: payroll/onboarding_step/payroll_settings/payroll_settings.json
msgid "Payroll Settings"
msgstr "Palkanlaskennan asetukset"

#. Label of a Link in the Payroll Workspace
#: payroll/workspace/payroll/payroll.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Payroll Settings"
msgstr "Palkanlaskennan asetukset"

#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:89
msgid "Payroll date can not be greater than employee's relieving date."
msgstr "Palkanlaskupäivä ei voi olla suurempi kuin työntekijän vapauttamispäivä."

#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:81
msgid "Payroll date can not be less than employee's joining date."
msgstr "Palkanlaskupäivä ei voi olla pienempi kuin työntekijän liittymispäivä."

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Pending"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Pending"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Pending"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Pending"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Pending"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Pending"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Pending"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:227
msgid "Pending FnF"
msgstr ""

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:221
msgid "Pending Interviews"
msgstr ""

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:233
msgid "Pending Questionnaires"
msgstr ""

#. Label of a Percent field in DocType 'Income Tax Slab Other Charges'
#: payroll/doctype/income_tax_slab_other_charges/income_tax_slab_other_charges.json
msgctxt "Income Tax Slab Other Charges"
msgid "Percent"
msgstr "prosentti"

#. Label of a Percent field in DocType 'Taxable Salary Slab'
#: payroll/doctype/taxable_salary_slab/taxable_salary_slab.json
msgctxt "Taxable Salary Slab"
msgid "Percent Deduction"
msgstr "Prosentuaalinen vähennys"

#. Label of a Int field in DocType 'Employee Cost Center'
#: payroll/doctype/employee_cost_center/employee_cost_center.json
msgctxt "Employee Cost Center"
msgid "Percentage (%)"
msgstr ""

#. Name of a Workspace
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgid "Performance"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Phone Number"
msgstr ""

#: setup.py:385
msgid "Piecework"
msgstr "urakkatyö"

#. Label of a Int field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Planned number of Positions"
msgstr "Suunniteltu sijoitusten määrä"

#: hr/doctype/shift_type/shift_type.js:11
msgid "Please Enable Auto Attendance and complete the setup first."
msgstr ""

#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.js:8
msgid "Please Select Company First"
msgstr ""

#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py:94
msgid "Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component"
msgstr "Lisää jäljellä olevat edut {0} mihin tahansa olemassa olevaan komponenttiin"

#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py:106
msgid "Please add the remaining benefits {0} to the application as pro-rata component"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:729
msgid "Please assign a Salary Structure for Employee {0} applicable from or before {1} first"
msgstr ""

#: templates/emails/training_event.html:17
msgid "Please confirm once you have completed your training"
msgstr "Vahvista, kun olet suorittanut harjoittelusi"

#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py:101
msgid "Please create a new {0} for the date {1} first."
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py:57
msgid "Please delete the Employee {0} to cancel this document"
msgstr ""

#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py:20
msgid "Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group"
msgstr "Ota käyttöön oletusarvoinen saapuva tili ennen päivittäisen työyhteenvetoryhmän luomista"

#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js:98
msgid "Please enter the designation"
msgstr "Anna nimitys"

#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py:224
msgid "Please select Company and Designation"
msgstr "Valitse Yritys ja nimike"

#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js:22
msgid "Please select Employee"
msgstr "Valitse Työntekijä"

#: hr/doctype/department_approver/department_approver.py:19
#: hr/employee_property_update.js:47
msgid "Please select Employee first."
msgstr "Valitse ensin Työntekijä."

#: hr/utils.py:696
msgid "Please select a Company"
msgstr ""

#: public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_mobile.js:229
msgid "Please select a company first"
msgstr ""

#: public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_desktop.js:95
#: public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_desktop.js:290
msgid "Please select a company first."
msgstr ""

#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py:174
msgid "Please select a csv file"
msgstr "Valitse csv tiedosto"

#: hr/doctype/attendance/attendance.py:308
msgid "Please select a date."
msgstr ""

#: hr/utils.py:693
msgid "Please select an Applicant"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.js:16
msgid "Please select employee first"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:111
msgid "Please select employees to create appraisals for"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py:33
msgid "Please select month and year."
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal.js:87
msgid "Please select the Appraisal Cycle first."
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js:192
msgid "Please select the attendance status."
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js:185
msgid "Please select the employees you want to mark attendance for."
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip_list.js:7
msgid "Please select the salary slips to email"
msgstr ""

#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js:19
msgid "Please select {0}"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:271
msgid "Please set \"Default Payroll Payable Account\" in Company Defaults"
msgstr ""

#: regional/india/utils.py:18
msgid "Please set Basic and HRA component in Company {0}"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py:49
msgid "Please set Earning Component for Leave type: {0}."
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:444
msgid "Please set Payroll based on in Payroll settings"
msgstr "Määritä palkanlaskenta Palkanhallinta-asetusten perusteella"

#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.py:152
msgid "Please set Relieving Date for employee: {0}"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py:172
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py:276
msgid "Please set a Default Cash Account in Company defaults"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:297
msgid "Please set account in Salary Component {0}"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:612
msgid "Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings."
msgstr "Määritä oletusmalli hylkäämisilmoitukselle HR-asetuksissa."

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:588
msgid "Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings."
msgstr "Aseta oletusmalli Leave Status Notification -asetukseksi HR-asetuksissa."

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:137
msgid "Please set the Appraisal Template for all the {0} or select the template in the Employees table below."
msgstr ""

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:41
msgid "Please set the Company"
msgstr "Aseta Yhtiö"

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:251
msgid "Please set the Date Of Joining for employee {0}"
msgstr "Aseta jolloin se liittyy työntekijöiden {0}"

#: controllers/employee_boarding_controller.py:110
msgid "Please set the Holiday List."
msgstr ""

#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.js:17
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.py:21
msgid "Please set the relieving date for employee {0}"
msgstr ""

#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.py:124
msgid "Please set {0} and {1} in {2}."
msgstr ""

#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.py:25
msgid "Please set {0} for Employee {1}"
msgstr ""

#: hr/doctype/department_approver/department_approver.py:86
msgid "Please set {0} for the Employee: {1}"
msgstr ""

#: hr/doctype/shift_type/shift_type.js:16
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.js:21
msgid "Please set {0}."
msgstr ""

#: overrides/employee_master.py:16
msgid "Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings"
msgstr "Asenna Työntekijöiden nimeämisjärjestelmä kohtaan Henkilöstöresurssit&gt; HR-asetukset"

#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py:161
msgid "Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series"
msgstr "Asenna läsnäolosuhteiden numerointisarjat kohdasta Asetukset&gt; Numerointisarjat"

#: hr/notification/training_feedback/training_feedback.html:6
msgid "Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'"
msgstr "Jaa palautetta koulutukseen klikkaamalla &quot;Harjoittelupalaute&quot; ja sitten &quot;Uusi&quot;"

#: hr/doctype/interview/interview.py:198
msgid "Please specify the job applicant to be updated."
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:157
msgid "Please submit the {0} before marking the cycle as Completed"
msgstr ""

#: templates/emails/training_event.html:13
msgid "Please update your status for this training event"
msgstr "Päivitä tilasi tähän koulutustilaisuuteen"

#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Posted On"
msgstr ""

#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py:60
#: payroll/report/income_tax_deductions/income_tax_deductions.py:60
#: www/jobs/index.html:93
msgid "Posting Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Posting Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Posting Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Expense Claim Advance'
#: hr/doctype/expense_claim_advance/expense_claim_advance.json
msgctxt "Expense Claim Advance"
msgid "Posting Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Posting Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Posting Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Posting Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Posting Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Posting date"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Preferred Area for Lodging"
msgstr "Edullinen majoitusalue"

#. Option for a Select field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Present"
msgstr "Nykyinen"

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Present"
msgstr "Nykyinen"

#. Option for a Select field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Present"
msgstr "Nykyinen"

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event Employee'
#: hr/doctype/training_event_employee/training_event_employee.json
msgctxt "Training Event Employee"
msgid "Present"
msgstr "Nykyinen"

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:162
msgid "Present Records"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:110
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:197
msgid "Preview Salary Slip"
msgstr "Preview Palkka Slip"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip Loan'
#: payroll/doctype/salary_slip_loan/salary_slip_loan.json
msgctxt "Salary Slip Loan"
msgid "Principal Amount"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Print Heading"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Printing Details"
msgstr ""

#: setup.py:364 setup.py:365
msgid "Privilege Leave"
msgstr "Poistumisoikeus"

#: setup.py:382
msgid "Probation"
msgstr "koeaika"

#: setup.py:396
msgid "Probationary Period"
msgstr "Koeaika"

#. Label of a Date field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Process Attendance After"
msgstr "Prosessin läsnäolo jälkeen"

#. Label of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Process Payroll Accounting Entry based on Employee"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/report/professional_tax_deductions/professional_tax_deductions.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Professional Tax Deductions"
msgstr "Ammatilliset verovähennykset"

#. Label of a Rating field in DocType 'Employee Skill'
#: hr/doctype/employee_skill/employee_skill.json
msgctxt "Employee Skill"
msgid "Proficiency"
msgstr "Pätevyys"

#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:185
msgid "Profit"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:78
msgid "Progress"
msgstr ""

#. Label of a Percent field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Progress"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.js:31
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.js:19
#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.js:43
#: hr/report/project_profitability/project_profitability.js:43
#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:164
msgid "Project"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Project"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Project"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Project"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim Detail'
#: hr/doctype/expense_claim_detail/expense_claim_detail.json
msgctxt "Expense Claim Detail"
msgid "Project"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Taxes and Charges'
#: hr/doctype/expense_taxes_and_charges/expense_taxes_and_charges.json
msgctxt "Expense Taxes and Charges"
msgid "Project"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Project"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/report/project_profitability/project_profitability.json
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgid "Project Profitability"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the Performance Workspace
#: hr/workspace/performance/performance.json
msgid "Promotion"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Promotion'
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
msgctxt "Employee Promotion"
msgid "Promotion Date"
msgstr "Kampanjan päivämäärä"

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Property History'
#: hr/doctype/employee_property_history/employee_property_history.json
msgctxt "Employee Property History"
msgid "Property"
msgstr "Omaisuus"

#: hr/employee_property_update.js:142
msgid "Property already added"
msgstr "Omaisuus on jo lisätty"

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/report/provident_fund_deductions/provident_fund_deductions.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Provident Fund Deductions"
msgstr "Provident Fund -vähennykset"

#. Label of a Check field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Publish Salary Range"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Publish on website"
msgstr "Julkaise verkkosivusto"

#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Purpose"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Purpose & Amount"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/purpose_of_travel/purpose_of_travel.json
msgid "Purpose of Travel"
msgstr "Matkustuksen tarkoitus"

#. Label of a Data field in DocType 'Purpose of Travel'
#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#: hr/doctype/purpose_of_travel/purpose_of_travel.json
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
msgctxt "Purpose of Travel"
msgid "Purpose of Travel"
msgstr "Matkustuksen tarkoitus"

#. Label of a Link field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Purpose of Travel"
msgstr "Matkustuksen tarkoitus"

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Quarterly"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle Service'
#: hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json
msgctxt "Vehicle Service"
msgid "Quarterly"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Questionnaire Email Sent"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Queued"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Quick Filters"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the Payroll Workspace
#: payroll/workspace/payroll/payroll.json
msgid "Quick Links"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Raised By"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Expense Taxes and Charges'
#: hr/doctype/expense_taxes_and_charges/expense_taxes_and_charges.json
msgctxt "Expense Taxes and Charges"
msgid "Rate"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Rate Goals Manually"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.js:191
msgid "Rating"
msgstr ""

#. Label of a Rating field in DocType 'Employee Feedback Rating'
#: hr/doctype/employee_feedback_rating/employee_feedback_rating.json
msgctxt "Employee Feedback Rating"
msgid "Rating"
msgstr ""

#. Label of a Rating field in DocType 'Skill Assessment'
#: hr/doctype/skill_assessment/skill_assessment.json
msgctxt "Skill Assessment"
msgid "Rating"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Appraisal Template'
#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.json
msgctxt "Appraisal Template"
msgid "Rating Criteria"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Ratings"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Ratings"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Employee Transfer'
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
msgctxt "Employee Transfer"
msgid "Re-allocate Leaves"
msgstr "Jakoja jaetaan uudelleen"

#. Label of a Check field in DocType 'PWA Notification'
#: hr/doctype/pwa_notification/pwa_notification.json
msgctxt "PWA Notification"
msgid "Read"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Attendance Request'
#. Label of a Select field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "Reason"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Compensatory Leave Request'
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
msgctxt "Compensatory Leave Request"
msgid "Reason"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Reason"
msgstr ""

#. Label of a Text field in DocType 'Leave Block List Date'
#: hr/doctype/leave_block_list_date/leave_block_list_date.json
msgctxt "Leave Block List Date"
msgid "Reason"
msgstr ""

#. Label of a Text field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Reason for Requesting"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:251
msgid "Reason for skipping auto attendance:"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Receivables"
msgstr ""

#. Name of a Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgid "Recruitment"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the HR Workspace
#. Label of a Link in the Recruitment Workspace
#: hr/report/recruitment_analytics/recruitment_analytics.json
#: hr/workspace/hr/hr.json hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgid "Recruitment Analytics"
msgstr "Rekrytointianalyysi"

#. Label of a shortcut in the HR Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Recruitment Dashboard"
msgstr ""

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim_dashboard.py:10
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:207
msgid "Reference"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Full and Final Asset'
#: hr/doctype/full_and_final_asset/full_and_final_asset.json
msgctxt "Full and Final Asset"
msgid "Reference"
msgstr ""

#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Reference Document"
msgstr ""

#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Full and Final Outstanding
#. Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_outstanding_statement/full_and_final_outstanding_statement.json
msgctxt "Full and Final Outstanding Statement"
msgid "Reference Document"
msgstr ""

#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Reference Document Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'PWA Notification'
#: hr/doctype/pwa_notification/pwa_notification.json
msgctxt "PWA Notification"
msgid "Reference Document Name"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Reference Document Type"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Reference Document Type"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Full and Final Outstanding Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_outstanding_statement/full_and_final_outstanding_statement.json
msgctxt "Full and Final Outstanding Statement"
msgid "Reference Document Type"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'PWA Notification'
#: hr/doctype/pwa_notification/pwa_notification.json
msgctxt "PWA Notification"
msgid "Reference Document Type"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:486
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:136
msgid "Reference: {0}"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "References"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "References"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Referral Bonus Payment Status"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Referral Details"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Referrer"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Referrer Details"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Referrer Name"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Reflections"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Refuelling Details"
msgstr "Tankkaaminen tiedot"

#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.js:7
msgid "Reject Employee Referral"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Rejected"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Rejected"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Rejected"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Interview Feedback'
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
msgctxt "Interview Feedback"
msgid "Rejected"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Rejected"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Rejected"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Rejected"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Rejected"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Shift Request'
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
msgctxt "Shift Request"
msgid "Rejected"
msgstr ""

#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.py:26
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:37
msgid "Relieving Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Relieving Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Relieving Date "
msgstr ""

#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.js:19
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.py:24
msgid "Relieving Date Missing"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Remaining Benefits (Yearly)"
msgstr "Jäljellä olevat edut (vuosittain)"

#. Label of a Small Text field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Remark"
msgstr ""

#. Label of a Small Text field in DocType 'Full and Final Outstanding
#. Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_outstanding_statement/full_and_final_outstanding_statement.json
msgctxt "Full and Final Outstanding Statement"
msgid "Remark"
msgstr ""

#. Label of a Text field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Remarks"
msgstr ""

#. Label of a Time field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Remind Before"
msgstr "Muistuta ennen"

#. Label of a Check field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Reminded"
msgstr "muistutti"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "Reminder"
msgstr "Muistutus"

#. Label of a Section Break field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Reminders"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Remove if Zero Valued"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Rented Car"
msgstr "Vuokra-auto"

#: hr/doctype/goal/goal.js:61
msgid "Reopen"
msgstr ""

#: hr/utils.py:708
msgid "Repay From Salary can be selected only for term loans"
msgstr "Palautus palkkasta voidaan valita vain määräaikaisille lainoille"

#. Label of a Check field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Repay Unclaimed Amount from Salary"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Replied"
msgstr ""

#: hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py:22
msgid "Replies"
msgstr "vastaukset"

#. Label of a Card Break in the Employee Lifecycle Workspace
#. Label of a Card Break in the Expense Claims Workspace
#. Label of a Card Break in the Leaves Workspace
#. Label of a Card Break in the Performance Workspace
#. Label of a Card Break in the Recruitment Workspace
#. Label of a Card Break in the Shift & Attendance Workspace
#. Label of a Card Break in the Tax & Benefits Workspace
#: hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.py:8
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
#: hr/workspace/leaves/leaves.json hr/workspace/performance/performance.json
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgid "Reports"
msgstr ""

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.js:45
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:79
msgid "Reports To"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Reports To"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Reports To"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Requisition'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Requested By"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Requested By (Name)"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Require Full Funding"
msgstr "Vaadittava täydellinen rahoitus"

#. Label of a Check field in DocType 'Employee Boarding Activity'
#: hr/doctype/employee_boarding_activity/employee_boarding_activity.json
msgctxt "Employee Boarding Activity"
msgid "Required for Employee Creation"
msgstr "Työntekijän luomiseen vaaditaan"

#: hr/doctype/interview/interview.js:29
msgid "Reschedule Interview"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Resignation Letter Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Resolution Date"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Grievance'
#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Resolution Details"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Resolved"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Resolved By"
msgstr ""

#: setup.py:402
msgid "Responsibilities"
msgstr "vastuut"

#. Label of a Check field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Restrict Backdated Leave Application"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.js:145
msgid "Result"
msgstr "Tulos"

#. Label of a Select field in DocType 'Interview Feedback'
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
msgctxt "Interview Feedback"
msgid "Result"
msgstr "Tulos"

#. Label of a Attach field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Resume"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Resume"
msgstr ""

#. Label of a Attach field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Resume Attachment"
msgstr "Palauta liite"

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Resume Link"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Resume Link"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Resume link"
msgstr ""

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:193
msgid "Retained"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
msgid "Retention Bonus"
msgstr "Säilytysbonus"

#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Retention Bonus"
msgid "Retention Bonus"
msgstr "Säilytysbonus"

#. Label of a Data field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Retirement Age (In Years)"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.js:70
msgid "Return"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py:126
msgid "Return amount cannot be greater than unclaimed amount"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Returned"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Full and Final Asset'
#: hr/doctype/full_and_final_asset/full_and_final_asset.json
msgctxt "Full and Final Asset"
msgid "Returned"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Returned Amount"
msgstr ""

#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js:37
msgid "Review various other settings related to Employee Leaves and Expense Claim"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Reviewer"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Reviewer Name"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Promotion'
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
msgctxt "Employee Promotion"
msgid "Revised CTC"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Right"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Boarding Activity'
#: hr/doctype/employee_boarding_activity/employee_boarding_activity.json
msgctxt "Employee Boarding Activity"
msgid "Role"
msgstr "Rooli"

#. Label of a Link field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Role Allowed to Create Backdated Leave Application"
msgstr "Roolilla on oikeus luoda jälkikäteen jätettyä sovellusta"

#. Label of a Data field in DocType 'Interview Round'
#: hr/doctype/interview_round/interview_round.json
msgctxt "Interview Round"
msgid "Round Name"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Round off Work Experience"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Round to the Nearest Integer"
msgstr "Pyöreä lähimpään kokonaislukuun"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Rounded Total"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Rounded Total (Company Currency)"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Rounding"
msgstr "pyöristys"

#. Label of a Data field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Route"
msgstr ""

#. Description of a Data field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Route to the custom Job Application Webform"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:71
msgid "Row #{0}: Cannot set amount or formula for Salary Component {1} with Variable Based On Taxable Salary"
msgstr "Rivi # {0}: Palkkakomponentin {1} määrää tai kaavaa ei voida asettaa muuttuvaan verotettavan palkan perusteella"

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:90
msgid "Row #{0}: The {1} Component has the options {2} and {3} enabled."
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:116
msgid "Row #{0}: Timesheet amount will overwrite the Earning component amount for the Salary Component {1}"
msgstr ""

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py:580
msgid "Row No {0}: Amount cannot be greater than the Outstanding Amount against Expense Claim {1}. Outstanding Amount is {2}"
msgstr ""

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py:347
msgid "Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}"
msgstr "Rivi {0} # Sallittu määrä {1} ei voi olla suurempi kuin lunastamaton summa {2}"

#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.py:127
msgid "Row {0}# Paid Amount cannot be greater than Total amount"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py:121
msgid "Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount"
msgstr "Rivi {0} # maksettu summa ei voi olla suurempi kuin pyydetty ennakkomaksu"

#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.py:15
msgid "Row {0}: From (Year) can not be greater than To (Year)"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal/appraisal.py:133
msgid "Row {0}: Goal Score cannot be greater than 5"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip_loan_utils.py:54
msgid "Row {0}: Paid amount {1} is greater than pending accrued amount {2} against loan {3}"
msgstr ""

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py:280
msgid "Row {0}: {1} is required in the expenses table to book an expense claim."
msgstr "Rivi {0}: {1} vaaditaan kulutaulukossa kululaskun varaamiseksi."

#. Label of a Section Break field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Rules"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Salary"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgid "Salary Component"
msgstr "Palkanosasta"

#. Label of a Link field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Salary Component"
msgstr "Palkanosasta"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Incentive'
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.json
msgctxt "Employee Incentive"
msgid "Salary Component"
msgstr "Palkanosasta"

#. Label of a Link field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Salary Component"
msgstr "Palkanosasta"

#. Label of a Link field in DocType 'Retention Bonus'
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
msgctxt "Retention Bonus"
msgid "Salary Component"
msgstr "Palkanosasta"

#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Salary Component"
msgstr "Palkanosasta"

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Salary Component"
msgstr "Palkanosasta"

#. Label of a Link field in DocType 'Gratuity Applicable Component'
#: payroll/doctype/gratuity_applicable_component/gratuity_applicable_component.json
msgctxt "Gratuity Applicable Component"
msgid "Salary Component "
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/salary_component_account/salary_component_account.json
msgid "Salary Component Account"
msgstr "Palkanosasta Account"

#. Label of a Data field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Salary Component Type"
msgstr "Palkkaerätyyppi"

#. Description of a Link field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Salary Component for timesheet based payroll."
msgstr "Tuntilomakkeeseen perustuva palkan osuus."

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Promotion'
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
msgctxt "Employee Promotion"
msgid "Salary Currency"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgid "Salary Detail"
msgstr "Palkka Detail"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Promotion'
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
msgctxt "Employee Promotion"
msgid "Salary Details"
msgstr "Palkkatiedot"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Salary Expectation"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Salary Paid Per"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/report/salary_payments_based_on_payment_mode/salary_payments_based_on_payment_mode.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Salary Payments Based On Payment Mode"
msgstr "Maksutapaan perustuvat palkkamaksut"

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/report/salary_payments_via_ecs/salary_payments_via_ecs.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Salary Payments via ECS"
msgstr "Palkkamaksut ECS: n kautta"

#. Name of a Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Salary Payout"
msgstr ""

#: templates/generators/job_opening.html:103
msgid "Salary Range"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a shortcut in the Payroll Workspace
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#. Label of a shortcut in the Salary Payout Workspace
#: payroll/report/salary_register/salary_register.json
#: payroll/workspace/payroll/payroll.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgid "Salary Register"
msgstr "Palkka Register"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgid "Salary Slip"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Benefit Claim'
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
msgctxt "Employee Benefit Claim"
msgid "Salary Slip"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Salary Slip"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Salary Slip"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Payroll Workspace
#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#. Label of a shortcut in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/payroll/payroll.json
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Salary Slip"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Salary Slip Based on Timesheet"
msgstr "Palkka tuntilomakkeen mukaan"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Salary Slip Based on Timesheet"
msgstr "Palkka tuntilomakkeen mukaan"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Salary Slip Based on Timesheet"
msgstr "Palkka tuntilomakkeen mukaan"

#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:109
msgid "Salary Slip ID"
msgstr "Palkka Slip ID"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/salary_slip_leave/salary_slip_leave.json
msgid "Salary Slip Leave"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/salary_slip_loan/salary_slip_loan.json
msgid "Salary Slip Loan"
msgstr "Palkkavelkakirjalaina"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/salary_slip_timesheet/salary_slip_timesheet.json
msgid "Salary Slip Timesheet"
msgstr "Tuntilomake"

#. Label of a Table field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Salary Slip Timesheet"
msgstr "Tuntilomake"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:84
msgid "Salary Slip already exists for {0}"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:230
msgid "Salary Slip creation is queued. It may take a few minutes"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:285
msgid "Salary Slip of employee {0} already created for this period"
msgstr "Palkka Slip työntekijöiden {0} on jo luotu tällä kaudella"

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:291
msgid "Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}"
msgstr "Palkka Slip työntekijöiden {0} on jo luotu kellokortti {1}"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:275
msgid "Salary Slip submission is queued. It may take a few minutes"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1343
msgid "Salary Slip {0} failed for Payroll Entry {1}"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:95
msgid "Salary Slip {0} failed. You can resolve the {1} and retry {0}."
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Salary Slips Created"
msgstr "Palkkaliukut luotiin"

#. Label of a Check field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Salary Slips Submitted"
msgstr "Palkkionsiirto lähetetty"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1385
msgid "Salary Slips already exist for employees {}, and will not be processed by this payroll."
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1410
msgid "Salary Slips submitted for period from {0} to {1}"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgid "Salary Structure"
msgstr "Palkkarakenne"

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Salary Structure"
msgstr "Palkkarakenne"

#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Salary Structure"
msgstr "Palkkarakenne"

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Salary Structure"
msgstr "Palkkarakenne"

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgid "Salary Structure Assignment"
msgstr "Palkkarakenne"

#. Label of a Link in the Salary Payout Workspace
#: payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Salary Structure Assignment"
msgstr "Palkkarakenne"

#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:62
msgid "Salary Structure Assignment for Employee already exists"
msgstr "Työntekijän palkkarakenteen osoittaminen on jo olemassa"

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:383
msgid "Salary Structure Missing"
msgstr "Palkka rakenne Puuttuvat"

#: regional/india/utils.py:30
msgid "Salary Structure must be submitted before submission of {0}"
msgstr ""

#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py:349
msgid "Salary Structure not found for employee {0} and date {1}"
msgstr "Palkkarakennetta ei löydy työntekijälle {0} ja päivämäärälle {1}"

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:156
msgid "Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount"
msgstr "Palkkarakenteessa tulisi olla joustava etuusosa (-komponentit), joilla voidaan jakaa etuusmäärä"

#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:85
msgid "Salary Structure {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:330
msgid "Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range."
msgstr "Palkka jo käsitellä välisenä aikana {0} ja {1}, Jätä hakuaika voi olla välillä tällä aikavälillä."

#. Description of a Tab Break field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Salary breakup based on Earning and Deduction."
msgstr "Palkkaerittelyn kohdistetut ansiot ja vähennykset"

#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Salary components should be part of the Salary Structure."
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2265
msgid "Salary slip emails have been enqueued for sending. Check {0} for status."
msgstr ""

#. Subtitle of the Module Onboarding 'Payroll'
#: payroll/module_onboarding/payroll/payroll.json
msgid "Salary, Compensation, and more."
msgstr ""

#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:150
msgid "Sales Invoice"
msgstr ""

#: hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py:22
msgid "Same Company is entered more than once"
msgstr ""

#: hr/report/unpaid_expense_claim/unpaid_expense_claim.py:21
msgid "Sanctioned Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Expense Claim Detail'
#: hr/doctype/expense_claim_detail/expense_claim_detail.json
msgctxt "Expense Claim Detail"
msgid "Sanctioned Amount"
msgstr ""

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py:369
msgid "Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}."
msgstr "Hyväksyttävän määrä ei voi olla suurempi kuin korvauksen määrä rivillä {0}."

#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.js:62
msgid "Saturday"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Scheduled"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Scheduled"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Training Program'
#: hr/doctype/training_program/training_program.json
msgctxt "Training Program"
msgid "Scheduled"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Scheduled On"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Appraisal Goal'
#: hr/doctype/appraisal_goal/appraisal_goal.json
msgctxt "Appraisal Goal"
msgid "Score (0-5)"
msgstr "Pisteet (0-5)"

#. Label of a Float field in DocType 'Appraisal Goal'
#: hr/doctype/appraisal_goal/appraisal_goal.json
msgctxt "Appraisal Goal"
msgid "Score Earned"
msgstr "Ansaitut pisteet"

#: hr/doctype/appraisal/appraisal.js:124
msgid "Score must be less than or equal to 5"
msgstr "Pisteet on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin 5"

#: hr/doctype/appraisal/appraisal.js:96
msgid "Scores"
msgstr ""

#: www/jobs/index.html:64
msgid "Search for Jobs"
msgstr ""

#: public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_desktop.js:78
#: public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_mobile.js:69
msgid "Select Company"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Select Employees"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Select Employees"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.js:206
msgid "Select Interview Round First"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.js:50
msgid "Select Interview first"
msgstr ""

#. Description of a Link field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Select Payment Account to make Bank Entry"
msgstr "Valitse Maksutili tehdä Bank Entry"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1544
msgid "Select Payroll Frequency."
msgstr ""

#: hr/employee_property_update.js:84
msgid "Select Property"
msgstr "Valitse Ominaisuus"

#. Label of a Link field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Select Terms and Conditions"
msgstr "Valitse ehdot ja säännöt"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "Select Users"
msgstr "Valitse käyttäjät"

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:370
msgid "Select an employee to get the employee advance."
msgstr "Valitse työntekijä, jotta työntekijä etenee."

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js:116
msgid "Select the Employee for which you want to allocate leaves."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.js:247
msgid "Select the Employee."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js:121
msgid "Select the Leave Type like Sick leave, Privilege Leave, Casual Leave, etc."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js:131
msgid "Select the date after which this Leave Allocation will expire."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js:126
msgid "Select the date from which this Leave Allocation will be valid."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.js:262
msgid "Select the end date for your Leave Application."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.js:257
msgid "Select the start date for your Leave Application."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.js:252
msgid "Select type of leave the employee wants to apply for, like Sick Leave, Privilege Leave, Casual Leave, etc."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.js:272
msgid "Select your Leave Approver i.e. the person who approves or rejects your leaves."
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.py:32
msgid "Self Appraisal"
msgstr ""

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Self Appraisal"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:114
msgid "Self Appraisal Pending: {0}"
msgstr ""

#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:56
#: hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:123
msgid "Self Score"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Self-Study"
msgstr "Itsenäinen opiskelu"

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Seminar"
msgstr "seminaari"

#. Label of a Select field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "Send Emails At"
msgstr "Lähetä sähköposteja"

#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.js:7
msgid "Send Exit Questionnaire"
msgstr ""

#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview_list.js:15
msgid "Send Exit Questionnaires"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Send Interview Feedback Reminder"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Send Interview Reminder"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Send Leave Notification"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Sender"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Sender"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Sender Email"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Sender Email"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Daily Work Summary'
#: hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.json
msgctxt "Daily Work Summary"
msgid "Sent"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:21
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:27
msgid "Sep"
msgstr "Syyskuu"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Separation Activities"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Separation Begins On"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "Series"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Series"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Series"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Series"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Series"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Series"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Series"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Series"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle Service'
#: hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json
msgctxt "Vehicle Service"
msgid "Service"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Service Details"
msgstr "palvelu Lisätiedot"

#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:49
msgid "Service Expense"
msgstr "palvelu Expense"

#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:169
msgid "Service Expenses"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle Service'
#: hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json
msgctxt "Vehicle Service"
msgid "Service Item"
msgstr "palvelu Tuote"

#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle Service Item'
#: hr/doctype/vehicle_service_item/vehicle_service_item.json
msgctxt "Vehicle Service Item"
msgid "Service Item"
msgstr "palvelu Tuote"

#. Description of a Table field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Set \"From(Year)\" and \"To(Year)\" to 0 for no upper and lower limit."
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Set Attendance Details"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "Set Leave Details"
msgstr ""

#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.py:54
msgid "Set Relieving Date for Employee: {0}"
msgstr ""

#. Description of a Section Break field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Set attendance details for the employees select above"
msgstr ""

#. Description of a Section Break field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Set filters to fetch employees"
msgstr ""

#. Description of a Section Break field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Set optional filters to fetch employees in the appraisee list"
msgstr ""

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py:490
msgid "Set the default account for the {0} {1}"
msgstr "Aseta oletustili tilille {0} {1}"

#. Label of a Select field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Set the frequency for holiday reminders"
msgstr ""

#. Description of a Section Break field in DocType 'Employee Promotion'
#: hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.json
msgctxt "Employee Promotion"
msgid "Set the properties that should be updated in the Employee master on promotion submission"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the HR Workspace
#. Label of a Card Break in the Payroll Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json payroll/workspace/payroll/payroll.json
msgid "Settings"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Settings"
msgstr ""

#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.py:129
msgid "Settings Missing"
msgstr ""

#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.py:35
msgid "Settle all Payables and Receivables before submission"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Full and Final Outstanding Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_outstanding_statement/full_and_final_outstanding_statement.json
msgctxt "Full and Final Outstanding Statement"
msgid "Settled"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the HR Workspace
#. Label of a Card Break in the Leaves Workspace
#: hr/workspace/hr/hr.json hr/workspace/leaves/leaves.json
msgid "Setup"
msgstr ""

#: hr/utils.py:656
msgid "Shared with the user {0} with {1} access"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py:141
#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:36
#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:205
#: overrides/dashboard_overrides.py:28
msgid "Shift"
msgstr "Siirtää"

#. Label of a Link field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Shift"
msgstr "Siirtää"

#. Label of a Link field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "Shift"
msgstr "Siirtää"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Shift"
msgstr "Siirtää"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Checkin'
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "Shift"
msgstr "Siirtää"

#. Name of a Workspace
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgid "Shift & Attendance"
msgstr ""

#. Label of a Datetime field in DocType 'Employee Checkin'
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "Shift Actual End"
msgstr "Vaihto todellinen loppu"

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:117
msgid "Shift Actual End Time"
msgstr ""

#. Label of a Datetime field in DocType 'Employee Checkin'
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "Shift Actual Start"
msgstr "Vaihto todellinen aloitus"

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:111
msgid "Shift Actual Start Time"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
msgid "Shift Assignment"
msgstr "Siirtymätoiminto"

#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgctxt "Shift Assignment"
msgid "Shift Assignment"
msgstr "Siirtymätoiminto"

#: hr/doctype/shift_request/shift_request.py:47
msgid "Shift Assignment: {0} created for Employee: {1}"
msgstr "Vaihtotehtävä: {0} luotu työntekijälle: {1}"

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.json
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgid "Shift Attendance"
msgstr ""

#. Label of a Datetime field in DocType 'Employee Checkin'
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "Shift End"
msgstr "Vaihto päättyy"

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:61
msgid "Shift End Time"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
msgid "Shift Request"
msgstr "Vaihtopyyntö"

#. Label of a Link field in DocType 'Shift Assignment'
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
msgctxt "Shift Assignment"
msgid "Shift Request"
msgstr "Vaihtopyyntö"

#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#. Label of a shortcut in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgctxt "Shift Request"
msgid "Shift Request"
msgstr "Vaihtopyyntö"

#. Label of a Section Break field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Shift Settings"
msgstr ""

#. Label of a Datetime field in DocType 'Employee Checkin'
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "Shift Start"
msgstr "Vaihto-aloitus"

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:55
msgid "Shift Start Time"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.js:28
msgid "Shift Type"
msgstr "Vaihtotyyppi"

#. Label of a Link field in DocType 'Shift Assignment'
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
msgctxt "Shift Assignment"
msgid "Shift Type"
msgstr "Vaihtotyyppi"

#. Label of a Link field in DocType 'Shift Request'
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
msgctxt "Shift Request"
msgid "Shift Type"
msgstr "Vaihtotyyppi"

#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Shift Type"
msgstr "Vaihtotyyppi"

#. Label of a Card Break in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgid "Shifts"
msgstr ""

#: hr/doctype/job_offer/job_offer.js:48
msgid "Show Employee"
msgstr "Näytä työntekijä"

#. Label of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Show Leave Balances in Salary Slip"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Show Leaves Of All Department Members In Calendar"
msgstr "Näytä lehdet kaikista osaston jäsenistä kalenterista"

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:207
msgid "Show Salary Slip"
msgstr "Näytä Palkka Slip"

#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Employee'
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Holiday List'
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Leave Allocation'
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Leave Application'
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Leave Type'
#: hr/onboarding_step/create_employee/create_employee.json
#: hr/onboarding_step/create_holiday_list/create_holiday_list.json
#: hr/onboarding_step/create_leave_allocation/create_leave_allocation.json
#: hr/onboarding_step/create_leave_application/create_leave_application.json
#: hr/onboarding_step/create_leave_type/create_leave_type.json
msgid "Show Tour"
msgstr ""

#: www/jobs/index.html:103
msgid "Showing"
msgstr ""

#: setup.py:356 setup.py:357
msgid "Sick Leave"
msgstr "Sairaspoistuminen"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/interview/interview.js:186 hr/doctype/skill/skill.json
msgid "Skill"
msgstr "Taito"

#. Label of a Link field in DocType 'Designation Skill'
#: hr/doctype/designation_skill/designation_skill.json
msgctxt "Designation Skill"
msgid "Skill"
msgstr "Taito"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Skill'
#: hr/doctype/employee_skill/employee_skill.json
msgctxt "Employee Skill"
msgid "Skill"
msgstr "Taito"

#. Label of a Link field in DocType 'Expected Skill Set'
#: hr/doctype/expected_skill_set/expected_skill_set.json
msgctxt "Expected Skill Set"
msgid "Skill"
msgstr "Taito"

#. Label of a Link field in DocType 'Skill Assessment'
#: hr/doctype/skill_assessment/skill_assessment.json
msgctxt "Skill Assessment"
msgid "Skill"
msgstr "Taito"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/interview/interview.js:134
#: hr/doctype/skill_assessment/skill_assessment.json
msgid "Skill Assessment"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Interview Feedback'
#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json
msgctxt "Interview Feedback"
msgid "Skill Assessment"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Skill'
#: hr/doctype/skill/skill.json
msgctxt "Skill"
msgid "Skill Name"
msgstr "Taiton nimi"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Skill Map'
#: hr/doctype/employee_skill_map/employee_skill_map.json
msgctxt "Employee Skill Map"
msgid "Skills"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Employee Checkin'
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "Skip Auto Attendance"
msgstr "Ohita automaattinen läsnäolo"

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:313
msgid "Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}"
msgstr "Seuraavien työntekijöiden palkkarakenteen toimeksiannon ohittaminen, koska palkkarakenteen määritystietueet ovat jo olemassa heitä kohtaan. {0}"

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Other Income'
#: payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json
msgctxt "Employee Other Income"
msgid "Source"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Source"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Source Name"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Job Applicant Source'
#: hr/doctype/job_applicant_source/job_applicant_source.json
msgctxt "Job Applicant Source"
msgid "Source Name"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Source and Rating"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Travel Request Costing'
#: hr/doctype/travel_request_costing/travel_request_costing.json
msgctxt "Travel Request Costing"
msgid "Sponsored Amount"
msgstr "Sponsored Amount"

#. Label of a Table field in DocType 'Staffing Plan'
#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.json
msgctxt "Staffing Plan"
msgid "Staffing Details"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.json
#: hr/report/recruitment_analytics/recruitment_analytics.py:25
msgid "Staffing Plan"
msgstr "Henkilöstösuunnitelma"

#. Label of a Link field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Staffing Plan"
msgstr "Henkilöstösuunnitelma"

#. Label of a Link in the Recruitment Workspace
#: hr/workspace/recruitment/recruitment.json
msgctxt "Staffing Plan"
msgid "Staffing Plan"
msgstr "Henkilöstösuunnitelma"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/staffing_plan_detail/staffing_plan_detail.json
msgid "Staffing Plan Detail"
msgstr "Henkilöstösuunnitelma"

#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py:70
msgid "Staffing Plan {0} already exist for designation {1}"
msgstr "Henkilöstösuunnitelma {0} on jo olemassa nimeämisessä {1}"

#. Label of a Currency field in DocType 'Income Tax Slab'
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
msgctxt "Income Tax Slab"
msgid "Standard Tax Exemption Amount"
msgstr "Vakioverovapausmäärä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Standard Tax Exemption Amount"
msgstr "Vakioverovapausmäärä"

#. Label of a Float field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Standard Working Hours"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:43
#: hr/doctype/attendance/attendance_list.js:46
msgid "Start"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:86
#: hr/report/project_profitability/project_profitability.js:17
#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:203
#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:163
msgid "Start Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Start Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Start Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Start Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Start Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Payroll Period'
#: payroll/doctype/payroll_period/payroll_period.json
msgctxt "Payroll Period"
msgid "Start Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Payroll Period Date'
#: payroll/doctype/payroll_period_date/payroll_period_date.json
msgctxt "Payroll Period Date"
msgid "Start Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Start Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Shift Assignment'
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
msgctxt "Shift Assignment"
msgid "Start Date"
msgstr ""

#: hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html:32
#: templates/emails/training_event.html:7
msgid "Start Time"
msgstr ""

#. Label of a Time field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Start Time"
msgstr ""

#. Label of a Datetime field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Start Time"
msgstr ""

#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py:263
msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}"
msgstr "Aloitus- ja lopetuspäivät eivät ole voimassa olevassa palkka-aikajaksossa, ei voi laskea {0}"

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1416
msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}."
msgstr "Aloitus- ja lopetuspäivät eivät ole voimassa olevassa palkkasummassa, ei voi laskea {0}."

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:186
msgid "Start date: {0}"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Statistical Component"
msgstr "tilastollinen Komponentti"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Statistical Component"
msgstr "tilastollinen Komponentti"

#: hr/doctype/attendance/attendance_list.js:71
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js:150
#: hr/doctype/goal/goal.js:57 hr/doctype/goal/goal.js:64
#: hr/doctype/goal/goal.js:71 hr/doctype/goal/goal.js:78
#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.js:35
#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py:74
#: hr/report/employees_working_on_a_holiday/employees_working_on_a_holiday.py:23
#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:49
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Appraisal Cycle'
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
msgctxt "Appraisal Cycle"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Daily Work Summary'
#: hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.json
msgctxt "Daily Work Summary"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Employee Onboarding'
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
msgctxt "Employee Onboarding"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Employee Separation'
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
msgctxt "Employee Separation"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Exit Interview'
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
msgctxt "Exit Interview"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Full and Final Asset'
#: hr/doctype/full_and_final_asset/full_and_final_asset.json
msgctxt "Full and Final Asset"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Full and Final Outstanding Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_outstanding_statement/full_and_final_outstanding_statement.json
msgctxt "Full and Final Outstanding Statement"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Shift Assignment'
#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.json
msgctxt "Shift Assignment"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Shift Request'
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
msgctxt "Shift Request"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Training Event Employee'
#: hr/doctype/training_event_employee/training_event_employee.json
msgctxt "Training Event Employee"
msgid "Status"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Training Program'
#: hr/doctype/training_program/training_program.json
msgctxt "Training Program"
msgid "Status"
msgstr ""

#: setup.py:399
msgid "Stock Options"
msgstr "varasto, vaihtoehdot"

#. Description of a Section Break field in DocType 'Leave Block List'
#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json
msgctxt "Leave Block List"
msgid "Stop users from making Leave Applications on following days."
msgstr "estä käyttäjiä tekemästä poistumissovelluksia seuraavina päivinä"

#. Option for a Select field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Strictly based on Log Type in Employee Checkin"
msgstr "Perustuu tiukasti lokityyppiin työntekijöiden kirjautumisessa"

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:254
msgid "Structures have been assigned successfully"
msgstr "Rakenteet on osoitettu onnistuneesti"

#. Label of a Data field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "Subject"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Grievance'
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
msgctxt "Employee Grievance"
msgid "Subject"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof Submission'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgid "Submission Date"
msgstr "Jättöpäivämäärä"

#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.py:337
msgid "Submission Failed"
msgstr ""

#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.js:59
#: public/js/performance/performance_feedback.js:97
msgid "Submit"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.js:50 hr/doctype/interview/interview.js:129
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""

#: hr/doctype/exit_interview/exit_questionnaire_notification_template.html:15
msgid "Submit Now"
msgstr ""

#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js:43
msgid "Submit Proof"
msgstr "Lähetä todistus"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:142
msgid "Submit Salary Slip"
msgstr "Vahvista palkkatosite"

#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py:39
msgid "Submit this to create the Employee record"
msgstr "Lähetä tämä, jos haluat luoda työntekijän tietueen"

#. Option for a Select field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Submitted"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Submitted"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Submitted"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Submitted"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Submitted"
msgstr ""

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:383
msgid "Submitting Salary Slips and creating Journal Entry..."
msgstr "Palkkalomakkeiden lähettäminen ja päiväkirjaluettelon luominen ..."

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1460
msgid "Submitting Salary Slips..."
msgstr "Palkkaliikkeiden lähettäminen ..."

#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py:162
msgid "Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.py:54
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py:130
msgid "Success"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py:133
msgid "Successfully created {0} records for:"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Sum of all previous slabs"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:64
msgid "Summarized View"
msgstr "Yhteenveto"

#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.js:67
msgid "Sunday"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Supplier"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Training Program'
#: hr/doctype/training_program/training_program.json
msgctxt "Training Program"
msgid "Supplier"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle Log'
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Supplier"
msgstr ""

#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:48
#: hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.js:42
msgid "Suspended"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1170
msgid "Syntax error"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2115
msgid "Syntax error in condition: {0} in Income Tax Slab"
msgstr ""

#. Name of a role
#: hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json
#: hr/doctype/appointment_letter_template/appointment_letter_template.json
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
#: hr/doctype/employee_feedback_criteria/employee_feedback_criteria.json
#: hr/doctype/employee_grade/employee_grade.json
#: hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.json
#: hr/doctype/employee_onboarding_template/employee_onboarding_template.json
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.json
#: hr/doctype/employee_separation_template/employee_separation_template.json
#: hr/doctype/employee_skill_map/employee_skill_map.json
#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.json
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
#: hr/doctype/goal/goal.json hr/doctype/grievance_type/grievance_type.json
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
#: hr/doctype/identification_document_type/identification_document_type.json
#: hr/doctype/interview/interview.json
#: hr/doctype/interview_type/interview_type.json
#: hr/doctype/job_offer_term_template/job_offer_term_template.json
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json hr/doctype/kra/kra.json
#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.json
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
#: hr/doctype/leave_period/leave_period.json
#: hr/doctype/leave_policy/leave_policy.json
#: hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json
#: hr/doctype/purpose_of_travel/purpose_of_travel.json
#: hr/doctype/pwa_notification/pwa_notification.json
#: hr/doctype/skill/skill.json hr/doctype/travel_request/travel_request.json
#: hr/doctype/vehicle_service_item/vehicle_service_item.json
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_category/employee_tax_exemption_category.json
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.json
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
#: payroll/doctype/payroll_period/payroll_period.json
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
#: payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgid "System Manager"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Take Exact Completed Years"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.js:34
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.js:22
msgid "Task"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Boarding Activity'
#: hr/doctype/employee_boarding_activity/employee_boarding_activity.json
msgctxt "Employee Boarding Activity"
msgid "Task"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Task"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Employee Boarding Activity'
#: hr/doctype/employee_boarding_activity/employee_boarding_activity.json
msgctxt "Employee Boarding Activity"
msgid "Task Weight"
msgstr ""

#. Name of a Workspace
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgid "Tax & Benefits"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:41
msgid "Tax Deducted Till Date"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Tax Deducted Till Date"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Tax Exemption Sub Category'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Sub Category"
msgid "Tax Exemption Category"
msgstr "Verovapautusluokka"

#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration"
msgid "Tax Exemption Declaration"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Tax Exemption Declaration"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof Submission'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgid "Tax Exemption Proofs"
msgstr "Verovapautustodistukset"

#. Label of a Card Break in the Tax & Benefits Workspace
#: payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json
msgid "Tax Setup"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Tax on additional salary"
msgstr "Lisäpalkkion vero"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Tax on flexible benefit"
msgstr "Vero joustavaan hyötyyn"

#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:40
msgid "Taxable Earnings Till Date"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Taxable Earnings Till Date"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: payroll/doctype/taxable_salary_slab/taxable_salary_slab.json
msgid "Taxable Salary Slab"
msgstr "Verotettava palkkarakenne"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Income Tax Slab'
#. Label of a Table field in DocType 'Income Tax Slab'
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
msgctxt "Income Tax Slab"
msgid "Taxable Salary Slabs"
msgstr "Verotettavat palkkaliuskat"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Taxes & Charges"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Income Tax Slab'
#: payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json
msgctxt "Income Tax Slab"
msgid "Taxes and Charges on Income Tax"
msgstr "Tuloverot ja verot"

#. Option for a Select field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Taxi"
msgstr "Taksi"

#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/page/team_updates/team_updates.js:4 hr/workspace/hr/hr.json
msgid "Team Updates"
msgstr "Team päivitykset"

#. Label of a Data field in DocType 'Appointment Letter Template'
#: hr/doctype/appointment_letter_template/appointment_letter_template.json
msgctxt "Appointment Letter Template"
msgid "Template Name"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Appointment Letter'
#: hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json
msgctxt "Appointment Letter"
msgid "Terms"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Appointment Letter Template'
#: hr/doctype/appointment_letter_template/appointment_letter_template.json
msgctxt "Appointment Letter Template"
msgid "Terms"
msgstr ""

#. Label of a Text Editor field in DocType 'Job Offer'
#: hr/doctype/job_offer/job_offer.json
msgctxt "Job Offer"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""

#: templates/emails/training_event.html:20
msgid "Thank you"
msgstr "Kiitos"

#. Success message of the Module Onboarding 'Human Resource'
#: hr/module_onboarding/human_resource/human_resource.json
msgid "The Human Resource Module is all set up!"
msgstr ""

#. Success message of the Module Onboarding 'Payroll'
#: payroll/module_onboarding/payroll/payroll.json
msgid "The Payroll Module is all set up!"
msgstr ""

#. Description of a Date field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "The date on which Salary Component with Amount will contribute for Earnings/Deduction in Salary Slip. "
msgstr ""

#. Description of a Select field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "The day of the month when leaves should be allocated"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:368
msgid "The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave."
msgstr "Päivä (t), johon haet lupaa ovat vapaapäiviä. Sinun ei tarvitse hakea lupaa."

#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py:65
msgid "The days between {0} to {1} are not valid holidays."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.py:50
msgid "The fraction of Daily Salary per Leave should be between 0 and 1"
msgstr ""

#. Description of a Float field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "The fraction of daily wages to be paid for half-day attendance"
msgstr "Puolipäiväisen läsnäolon maksettava murto-osa päiväpalkasta"

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:35
#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:101
msgid "The metrics for this report are calculated based on the Standard Working Hours. Please set {0} in {1}."
msgstr ""

#. Description of a Check field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy."
msgstr "Työntekijälle sähköpostitse lähetetty palkkakuitti on suojattu salasanalla, salasana luodaan salasanakäytännön perusteella."

#. Description of a Int field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes)."
msgstr "Aika vuoron alkamisajan jälkeen, kun lähtöselvitystä pidetään myöhässä (minuutteina)."

#. Description of a Int field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes)."
msgstr "Aika ennen vuoron loppuaikaa, jolloin lähtöä pidetään varhaisena (minuutteina)."

#. Description of a Int field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance."
msgstr "Aika ennen vuoron alkamisaikaa, jonka aikana työntekijän lähtöselvitystä pidetään läsnäolona."

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Theory"
msgstr "Teoria"

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:441
msgid "There are more holidays than working days this month."
msgstr "Tässä kuussa ei ole lomapäiviä työpäivinä"

#: hr/doctype/job_offer/job_offer.py:39
msgid "There are no vacancies under staffing plan {0}"
msgstr "Henkilöstösuunnitelmassa ei ole avoimia työpaikkoja {0}"

#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:36
#: payroll/doctype/employee_incentive/employee_incentive.py:20
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:218
msgid "There is no Salary Structure assigned to {0}. First assign a Salary Stucture."
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:376
msgid "There's no Employee with Salary Structure: {0}. Assign {1} to an Employee to preview Salary Slip"
msgstr ""

#. Description of a Check field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "These leaves are holidays permitted by the company however, availing it is optional for an Employee."
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:85
msgid "This action will prevent making changes to the linked appraisal feedback/goals."
msgstr ""

#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py:97
msgid "This compensatory leave will be applicable from {0}."
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:35
msgid "This employee already has a log with the same timestamp.{0}"
msgstr "Tällä työntekijällä on jo loki samalla aikaleimalla. {0}"

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1178
msgid "This error can be due to invalid formula or condition."
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1171
msgid "This error can be due to invalid syntax."
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1164
msgid "This error can be due to missing or deleted field."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.js:16
msgid "This field allows you to set the maximum number of consecutive leaves an Employee can apply for."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.js:11
msgid "This field allows you to set the maximum number of leaves that can be allocated annually for this Leave Type while creating the Leave Policy"
msgstr ""

#: overrides/dashboard_overrides.py:57
msgid "This is based on the attendance of this Employee"
msgstr "Tämä perustuu työntekijän läsnäoloihin"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:376
msgid "This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?"
msgstr "Tämä lähettää palkkapäiväsijoitukset ja luo suoritepäiväkirja-merkinnän. Haluatko edetä?"

#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.js:52
msgid "Thursday"
msgstr ""

#. Label of a Card Break in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgid "Time"
msgstr ""

#. Label of a Datetime field in DocType 'Employee Checkin'
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json
msgctxt "Employee Checkin"
msgid "Time"
msgstr ""

#: hr/dashboard_chart_source/hiring_vs_attrition_count/hiring_vs_attrition_count.js:28
msgid "Time Interval"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Salary Slip Timesheet'
#: payroll/doctype/salary_slip_timesheet/salary_slip_timesheet.json
msgctxt "Salary Slip Timesheet"
msgid "Time Sheet"
msgstr ""

#. Description of a Int field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance."
msgstr "Aika vuoron päättymisen jälkeen, jona lähtöä pidetään läsnäolona."

#. Description of a Duration field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Time taken to fill the open positions"
msgstr ""

#. Label of a Duration field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Time to Fill"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Requisition'
#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json
msgctxt "Job Requisition"
msgid "Timelines"
msgstr ""

#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:157
msgid "Timesheet"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Timesheet"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Timesheet Details"
msgstr ""

#: hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html:29
msgid "Timing"
msgstr "Ajoitus"

#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py:40
msgid "Title"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Appointment Letter content'
#: hr/doctype/appointment_letter_content/appointment_letter_content.json
msgctxt "Appointment Letter content"
msgid "Title"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Onboarding Template'
#: hr/doctype/employee_onboarding_template/employee_onboarding_template.json
msgctxt "Employee Onboarding Template"
msgid "Title"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Separation Template'
#: hr/doctype/employee_separation_template/employee_separation_template.json
msgctxt "Employee Separation Template"
msgid "Title"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Job Offer Term Template'
#: hr/doctype/job_offer_term_template/job_offer_term_template.json
msgctxt "Job Offer Term Template"
msgid "Title"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'KRA'
#: hr/doctype/kra/kra.json
msgctxt "KRA"
msgid "Title"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Leave Policy'
#: hr/doctype/leave_policy/leave_policy.json
msgctxt "Leave Policy"
msgid "Title"
msgstr ""

#: payroll/report/salary_register/salary_register.js:16
msgid "To"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Taxable Salary Slab'
#: payroll/doctype/taxable_salary_slab/taxable_salary_slab.json
msgctxt "Taxable Salary Slab"
msgid "To Amount"
msgstr "Määrä"

#: hr/dashboard_chart_source/hiring_vs_attrition_count/hiring_vs_attrition_count.js:22
#: hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.js:23
#: hr/report/employee_exits/employee_exits.js:15
#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.js:24
#: hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:15
#: hr/report/employees_working_on_a_holiday/employees_working_on_a_holiday.js:15
#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.js:15
#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.js:32
#: payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.js:22
msgid "To Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Additional Salary'
#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json
msgctxt "Additional Salary"
msgid "To Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "To Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "To Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "To Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Control Panel'
#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json
msgctxt "Leave Control Panel"
msgid "To Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Ledger Entry'
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgctxt "Leave Ledger Entry"
msgid "To Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Leave Period'
#: hr/doctype/leave_period/leave_period.json
msgctxt "Leave Period"
msgid "To Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Shift Request'
#: hr/doctype/shift_request/shift_request.json
msgctxt "Shift Request"
msgid "To Date"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Staffing Plan'
#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.json
msgctxt "Staffing Plan"
msgid "To Date"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.js:201
msgid "To Date cannot be less than From Date"
msgstr ""

#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py:30
msgid "To Date should be greater than From Date"
msgstr "Päivämäärän tulisi olla suurempi kuin Aloituspäivä"

#. Label of a Time field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "To Time"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'PWA Notification'
#: hr/doctype/pwa_notification/pwa_notification.json
msgctxt "PWA Notification"
msgid "To User"
msgstr ""

#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py:59
msgid "To allow this, enable {0} under {1}."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.js:267
msgid "To apply for a Half Day check 'Half Day' and select the Half Day Date"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_period/leave_period.py:20
msgid "To date can not be equal or less than from date"
msgstr "Tähän mennessä ei voi olla yhtä tai vähemmän kuin päivämäärä"

#: payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:87
msgid "To date can not be greater than employee's relieving date."
msgstr "Tähän mennessä ei voi olla suurempi kuin työntekijän vapauttamispäivä."

#: hr/utils.py:175
msgid "To date can not be less than from date"
msgstr "Tähän mennessä ei voi olla vähemmän kuin päivämäärä"

#: hr/utils.py:181
msgid "To date can not greater than employee's relieving date"
msgstr "Tähän mennessä ei voi olla suurempi kuin työntekijän lieventämispäivä"

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:178
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:180
msgid "To date cannot be before from date"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py:14
msgid "To date needs to be before from date"
msgstr "Tähän mennessä on oltava ennen päivämäärää"

#. Label of a Int field in DocType 'Gratuity Rule Slab'
#: payroll/doctype/gratuity_rule_slab/gratuity_rule_slab.json
msgctxt "Gratuity Rule Slab"
msgid "To(Year)"
msgstr ""

#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.js:37
msgid "To(Year) year can not be less than From(year)"
msgstr ""

#: controllers/employee_reminders.py:122
msgid "Today is {0}'s birthday 🎉"
msgstr ""

#: controllers/employee_reminders.py:258
msgid "Today {0} at our Company! 🎉"
msgstr ""

#: hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py:29
#: payroll/report/provident_fund_deductions/provident_fund_deductions.py:40
#: payroll/report/salary_payments_based_on_payment_mode/salary_payments_based_on_payment_mode.py:40
msgid "Total"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Expense Taxes and Charges'
#: hr/doctype/expense_taxes_and_charges/expense_taxes_and_charges.json
msgctxt "Expense Taxes and Charges"
msgid "Total"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py:108
msgid "Total Absent"
msgstr "Yhteensä, puuttua"

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof
#. Submission'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgid "Total Actual Amount"
msgstr "Todellinen kokonaismäärä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Total Advance Amount"
msgstr "Ennakkomaksu yhteensä"

#. Label of a Float field in DocType 'Salary Slip Leave'
#: payroll/doctype/salary_slip_leave/salary_slip_leave.json
msgctxt "Salary Slip Leave"
msgid "Total Allocated Leave(s)"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Total Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Total Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Travel Request Costing'
#: hr/doctype/travel_request_costing/travel_request_costing.json
msgctxt "Travel Request Costing"
msgid "Total Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Total Amount Reimbursed"
msgstr "Hyvitys yhteensä"

#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.py:94
msgid "Total Amount can not be zero"
msgstr ""

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:232
#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:199
msgid "Total Billed Hours"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Total Claimed Amount"
msgstr "Vaatimukset arvomäärä yhteensä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration"
msgid "Total Declared Amount"
msgstr "Ilmoitettu kokonaismäärä"

#: payroll/report/salary_payments_based_on_payment_mode/salary_payments_based_on_payment_mode.py:151
#: payroll/report/salary_register/salary_register.py:230
msgid "Total Deduction"
msgstr "Vähennys yhteensä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Total Deduction"
msgstr "Vähennys yhteensä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Total Deduction"
msgstr "Vähennys yhteensä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Total Deduction (Company Currency)"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py:133
msgid "Total Early Exits"
msgstr "Varhaiset irtautumiset yhteensä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Total Earning"
msgstr "Ansiot yhteensä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Total Earnings"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Staffing Plan'
#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.json
msgctxt "Staffing Plan"
msgid "Total Estimated Budget"
msgstr "Arvioitu kokonaistalousarvio"

#. Label of a Currency field in DocType 'Staffing Plan Detail'
#: hr/doctype/staffing_plan_detail/staffing_plan_detail.json
msgctxt "Staffing Plan Detail"
msgid "Total Estimated Cost"
msgstr "Arvioidut kokonaiskustannukset"

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Tax Exemption Declaration'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Declaration"
msgid "Total Exemption Amount"
msgstr "Yhteensä vapautusmäärä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof
#. Submission'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission"
msgid "Total Exemption Amount"
msgstr "Yhteensä vapautusmäärä"

#. Label of a Float field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Total Goal Score"
msgstr ""

#: payroll/report/salary_payments_based_on_payment_mode/salary_payments_based_on_payment_mode.py:144
msgid "Total Gross Pay"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py:110
msgid "Total Holidays"
msgstr ""

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:68
msgid "Total Hours (T)"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Total Income Tax"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py:127
msgid "Total Late Entries"
msgstr "Myöhäiset merkinnät"

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Application'
#: hr/doctype/leave_application/leave_application.json
msgctxt "Leave Application"
msgid "Total Leave Days"
msgstr "Poistumisten yhteismäärä, päivät"

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py:107
msgid "Total Leaves"
msgstr "Yhteensä lehdet"

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Total Leaves Allocated"
msgstr "Poistumisten yhteismäärä, kohdennettu"

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Total Leaves Encashed"
msgstr "Kokonaiset lehdet sulkeutuvat"

#: payroll/report/salary_payments_based_on_payment_mode/salary_payments_based_on_payment_mode.py:158
msgid "Total Net Pay"
msgstr ""

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:233
msgid "Total Non-Billed Hours"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Total Payable Amount"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip Loan'
#: payroll/doctype/salary_slip_loan/salary_slip_loan.json
msgctxt "Salary Slip Loan"
msgid "Total Payment"
msgstr ""

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py:102
msgid "Total Present"
msgstr "Nykyarvo yhteensä"

#. Label of a Currency field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Total Receivable Amount"
msgstr ""

#: hr/report/employee_exits/employee_exits.py:215
msgid "Total Resignations"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Total Sanctioned Amount"
msgstr "Hyväksyttävä määrä yhteensä"

#. Label of a Float field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "Total Score"
msgstr "Kokonaispisteet"

#. Label of a Float field in DocType 'Appraisal'
#: hr/doctype/appraisal/appraisal.json
msgctxt "Appraisal"
msgid "Total Self Score"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Total Taxes and Charges"
msgstr ""

#: hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:79
msgid "Total Working Hours"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Total Working Hours"
msgstr ""

#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py:363
msgid "Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount"
msgstr "Ennakkomaksun kokonaismäärä ei voi olla suurempi kuin kokonainen seuraamusmäärä"

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:71
msgid "Total allocated leaves are more than maximum allocation allowed for {0} leave type for employee {1} in the period"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:160
msgid "Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:150
msgid "Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1}"
msgstr "Joustavan etuuskomponentin {0} kokonaismäärä ei saa olla pienempi kuin enimmäisetujen {1}"

#. Label of a Data field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Total in words"
msgstr "Sanat yhteensä"

#. Label of a Data field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Total in words (Company Currency)"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:248
msgid "Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}"
msgstr "Jako myönnetty määrä yhteensä on {0}"

#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:141
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""

#. Description of a Currency field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Total salary booked against this component for this employee from the beginning of the year (payroll period or fiscal year) up to the current salary slip's end date."
msgstr ""

#. Description of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Total salary booked for this employee from the beginning of the month up to the current salary slip's end date."
msgstr ""

#. Description of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Total salary booked for this employee from the beginning of the year (payroll period or fiscal year) up to the current salary slip's end date."
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.py:52
msgid "Total weightage for all criteria must add up to 100. Currently, it is {0}%"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal/appraisal.py:151
#: hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py:25
msgid "Total weightage for all {0} must add up to 100. Currently, it is {1}%"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Total working Days Per Year"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:162
msgid "Total working hours should not be greater than max working hours {0}"
msgstr "Yhteensä työaika ei saisi olla suurempi kuin max työaika {0}"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Benefit Application'
#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json
msgctxt "Employee Benefit Application"
msgid "Totals"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Totals"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Totals"
msgstr ""

#. Label of a Section Break field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Totals"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Train"
msgstr "Kouluttaa"

#. Label of a Data field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Trainer Email"
msgstr "Trainer Sähköposti"

#. Label of a Data field in DocType 'Training Program'
#: hr/doctype/training_program/training_program.json
msgctxt "Training Program"
msgid "Trainer Email"
msgstr "Trainer Sähköposti"

#. Label of a Data field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Trainer Name"
msgstr "Trainer Name"

#. Label of a Data field in DocType 'Training Feedback'
#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.json
msgctxt "Training Feedback"
msgid "Trainer Name"
msgstr "Trainer Name"

#. Label of a Data field in DocType 'Training Program'
#: hr/doctype/training_program/training_program.json
msgctxt "Training Program"
msgid "Trainer Name"
msgstr "Trainer Name"

#. Label of a Card Break in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
#: overrides/dashboard_overrides.py:44
msgid "Training"
msgstr "koulutus"

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Training'
#: hr/doctype/employee_training/employee_training.json
msgctxt "Employee Training"
msgid "Training"
msgstr "koulutus"

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Training'
#: hr/doctype/employee_training/employee_training.json
msgctxt "Employee Training"
msgid "Training Date"
msgstr "Harjoittelupäivämäärä"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.py:14
#: hr/doctype/training_result/training_result.py:16
#: templates/emails/training_event.html:1
msgid "Training Event"
msgstr "koulutustapahtuma"

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Training Event"
msgstr "koulutustapahtuma"

#. Label of a Link field in DocType 'Training Feedback'
#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.json
msgctxt "Training Feedback"
msgid "Training Event"
msgstr "koulutustapahtuma"

#. Label of a Link field in DocType 'Training Result'
#: hr/doctype/training_result/training_result.json
msgctxt "Training Result"
msgid "Training Event"
msgstr "koulutustapahtuma"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/training_event_employee/training_event_employee.json
msgid "Training Event Employee"
msgstr "Koulutustapahtuma Työntekijä"

#: hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html:7
msgid "Training Event:"
msgstr "Harjoittelu:"

#: hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py:8
msgid "Training Events"
msgstr "Koulutustilaisuudet"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/training_event/training_event.js:16
#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.json
msgid "Training Feedback"
msgstr "Training Palaute"

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Training Feedback"
msgid "Training Feedback"
msgstr "Training Palaute"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/training_program/training_program.json
msgid "Training Program"
msgstr "Koulutusohjelma"

#. Label of a Link field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Training Program"
msgstr "Koulutusohjelma"

#. Label of a Data field in DocType 'Training Program'
#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/doctype/training_program/training_program.json
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Training Program"
msgid "Training Program"
msgstr "Koulutusohjelma"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/training_event/training_event.js:10
#: hr/doctype/training_result/training_result.json
msgid "Training Result"
msgstr "Harjoitustulos"

#. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace
#: hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json
msgctxt "Training Result"
msgid "Training Result"
msgstr "Harjoitustulos"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/training_result_employee/training_result_employee.json
msgid "Training Result Employee"
msgstr "Harjoitustulos Työntekijä"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Skill Map'
#. Label of a Table field in DocType 'Employee Skill Map'
#: hr/doctype/employee_skill_map/employee_skill_map.json
msgctxt "Employee Skill Map"
msgid "Trainings"
msgstr "Koulutukset"

#. Label of a Date field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Transaction Date"
msgstr ""

#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Leave Ledger Entry'
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgctxt "Leave Ledger Entry"
msgid "Transaction Name"
msgstr "Tapahtuman nimi"

#. Label of a Link field in DocType 'Leave Ledger Entry'
#: hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.json
msgctxt "Leave Ledger Entry"
msgid "Transaction Type"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py:7
msgid "Transactions"
msgstr ""

#: hr/utils.py:679
msgid "Transactions cannot be created for an Inactive Employee {0}."
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Employee Transfer'
#: hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json
msgctxt "Employee Transfer"
msgid "Transfer Date"
msgstr "Siirtoaika"

#. Label of a Card Break in the Expense Claims Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json setup.py:327
msgid "Travel"
msgstr "matka"

#. Label of a Check field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Travel Advance Required"
msgstr "Matka-Advance vaaditaan"

#. Label of a Data field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Travel From"
msgstr "Matkustaa vuodesta"

#. Label of a Select field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Travel Funding"
msgstr "Matkustusrahoitus"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgid "Travel Itinerary"
msgstr "Matkareitti"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Travel Itinerary"
msgstr "Matkareitti"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgid "Travel Request"
msgstr "Matka-pyyntö"

#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#. Label of a Link in the HR Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json hr/workspace/hr/hr.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Travel Request"
msgstr "Matka-pyyntö"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/travel_request_costing/travel_request_costing.json
msgid "Travel Request Costing"
msgstr "Matkaopastushinta"

#. Label of a Data field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Travel To"
msgstr "Matkusta"

#. Label of a Select field in DocType 'Travel Request'
#: hr/doctype/travel_request/travel_request.json
msgctxt "Travel Request"
msgid "Travel Type"
msgstr "Matkustustyyppi"

#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.js:42
msgid "Tuesday"
msgstr ""

#: payroll/report/salary_payments_via_ecs/salary_payments_via_ecs.js:10
msgid "Type"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Type"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Type"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Vehicle Service'
#: hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json
msgctxt "Vehicle Service"
msgid "Type"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Employee Tax Exemption Proof Submission
#. Detail'
#: payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission_detail/employee_tax_exemption_proof_submission_detail.json
msgctxt "Employee Tax Exemption Proof Submission Detail"
msgid "Type of Proof"
msgstr "Todistuksen tyyppi"

#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py:116
msgid "Unable to find Salary Component {0}"
msgstr "Palkkakomponenttia ei löydy {0}"

#: hr/doctype/goal/goal.js:54
msgid "Unarchive"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Expense Claim Advance'
#: hr/doctype/expense_claim_advance/expense_claim_advance.json
msgctxt "Expense Claim Advance"
msgid "Unclaimed Amount"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Interview'
#: hr/doctype/interview/interview.json
msgctxt "Interview"
msgid "Under Review"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance/attendance.py:218
msgid "Unlinked Attendance record from Employee Checkins: {}"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance/attendance.py:221
msgid "Unlinked logs"
msgstr ""

#. Description of a Section Break field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Unmarked Attendance"
msgstr "Merkitsemätön Läsnäolo"

#: hr/doctype/attendance/attendance_list.js:84
msgid "Unmarked Attendance for days"
msgstr "Merkitsemätön osallistuminen päiviin"

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py:116
msgid "Unmarked Days"
msgstr "Merkitsemättömät päivät"

#. Label of a Float field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Unmarked days"
msgstr "Merkitsemättömät päivät"

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Advance'
#: hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json
msgctxt "Employee Advance"
msgid "Unpaid"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Unpaid"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Unpaid"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Full and Final Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json
msgctxt "Full and Final Statement"
msgid "Unpaid"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Gratuity'
#: payroll/doctype/gratuity/gratuity.json
msgctxt "Gratuity"
msgid "Unpaid"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#: hr/report/unpaid_expense_claim/unpaid_expense_claim.json
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
msgid "Unpaid Expense Claim"
msgstr "Maksamattomat kulukorvaukset"

#. Option for a Select field in DocType 'Full and Final Outstanding Statement'
#: hr/doctype/full_and_final_outstanding_statement/full_and_final_outstanding_statement.json
msgctxt "Full and Final Outstanding Statement"
msgid "Unsettled"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:158
msgid "Unsubmitted Appraisals"
msgstr ""

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:256
msgid "Untracked Hours"
msgstr ""

#: hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:82
msgid "Untracked Hours (U)"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Leave Allocation'
#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json
msgctxt "Leave Allocation"
msgid "Unused leaves"
msgstr "Käyttämättömät lehdet"

#: controllers/employee_reminders.py:69
msgid "Upcoming Holidays Reminder"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:256
msgid "Update"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:73
msgid "Update Job Applicant"
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_tree.js:237 hr/doctype/goal/goal_tree.js:243
msgid "Update Progress"
msgstr ""

#: templates/emails/training_event.html:11
msgid "Update Response"
msgstr "Päivitä vastaus"

#: hr/doctype/goal/goal_list.js:36
msgid "Update Status"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py:99
msgid "Updated status from {0} to {1} for date {2} in the attendance record {3}"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:205
msgid "Updated the Job Applicant status to {0}"
msgstr ""

#: overrides/employee_master.py:77
msgid "Updated the status of Job Offer {0} for the linked Job Applicant {1} to {2}"
msgstr ""

#: overrides/employee_master.py:63
msgid "Updated the status of linked Job Applicant {0} to {1}"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.json
msgid "Upload Attendance"
msgstr "Tuo osallistumistietoja"

#. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace
#: hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json
msgctxt "Upload Attendance"
msgid "Upload Attendance"
msgstr "Tuo osallistumistietoja"

#. Label of a HTML field in DocType 'Upload Attendance'
#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.json
msgctxt "Upload Attendance"
msgid "Upload HTML"
msgstr "Tuo HTML-koodia"

#: public/frontend/assets/InsertVideo-2810c859.js:2
msgid "Uploading ${h}%"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Job Applicant'
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json
msgctxt "Job Applicant"
msgid "Upper Range"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Upper Range"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Salary Slip Leave'
#: payroll/doctype/salary_slip_leave/salary_slip_leave.json
msgctxt "Salary Slip Leave"
msgid "Used Leave(s)"
msgstr ""

#: hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py:20
msgid "User"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Daily Work Summary Group User'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group_user/daily_work_summary_group_user.json
msgctxt "Daily Work Summary Group User"
msgid "User"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Boarding Activity'
#: hr/doctype/employee_boarding_activity/employee_boarding_activity.json
msgctxt "Employee Boarding Activity"
msgid "User"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Employee Performance Feedback'
#: hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json
msgctxt "Employee Performance Feedback"
msgid "User"
msgstr ""

#. Label of a Data field in DocType 'Goal'
#: hr/doctype/goal/goal.json
msgctxt "Goal"
msgid "User"
msgstr ""

#. Label of a Link field in DocType 'Interviewer'
#: hr/doctype/interviewer/interviewer.json
msgctxt "Interviewer"
msgid "User"
msgstr ""

#. Label of a Table field in DocType 'Daily Work Summary Group'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json
msgctxt "Daily Work Summary Group"
msgid "Users"
msgstr ""

#: hr/report/project_profitability/project_profitability.py:190
msgid "Utilization"
msgstr ""

#. Label of a Int field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Vacancies"
msgstr "Työpaikkailmoitukset"

#. Label of a Int field in DocType 'Staffing Plan Detail'
#: hr/doctype/staffing_plan_detail/staffing_plan_detail.json
msgctxt "Staffing Plan Detail"
msgid "Vacancies"
msgstr "Työpaikkailmoitukset"

#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js:82
msgid "Vacancies cannot be lower than the current openings"
msgstr "Avoimet työpaikat eivät voi olla alhaisemmat kuin nykyiset aukot"

#: hr/doctype/job_opening/job_opening.py:92
msgid "Vacancies fulfilled"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Validate Attendance"
msgstr "Vahvista osallistuminen"

#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:360
msgid "Validating Employee Attendance..."
msgstr "Vahvistetaan työntekijöiden läsnäolo ..."

#. Label of a Small Text field in DocType 'Job Offer Term'
#: hr/doctype/job_offer_term/job_offer_term.json
msgctxt "Job Offer Term"
msgid "Value / Description"
msgstr "Arvo / Kuvaus"

#: hr/employee_property_update.js:166
msgid "Value missing"
msgstr "Arvo puuttuu"

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:144
msgid "Variable"
msgstr "muuttuja"

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Structure Assignment'
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json
msgctxt "Salary Structure Assignment"
msgid "Variable"
msgstr "muuttuja"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Component'
#: payroll/doctype/salary_component/salary_component.json
msgctxt "Salary Component"
msgid "Variable Based On Taxable Salary"
msgstr "Muuttuja perustuu verolliseen palkkaan"

#. Label of a Check field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Variable Based On Taxable Salary"
msgstr "Muuttuja perustuu verolliseen palkkaan"

#. Option for a Select field in DocType 'Travel Itinerary'
#: hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json
msgctxt "Travel Itinerary"
msgid "Vegetarian"
msgstr "Kasvissyöjä"

#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.js:40
#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:27
msgid "Vehicle"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Vehicle"
msgstr ""

#. Name of a report
#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py:51
#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.json
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
msgid "Vehicle Expenses"
msgstr ""

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json
#: hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:37
msgid "Vehicle Log"
msgstr "ajoneuvo Log"

#. Label of a Link field in DocType 'Expense Claim'
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json
msgctxt "Expense Claim"
msgid "Vehicle Log"
msgstr "ajoneuvo Log"

#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
msgctxt "Vehicle Log"
msgid "Vehicle Log"
msgstr "ajoneuvo Log"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json
msgid "Vehicle Service"
msgstr "ajoneuvo Service"

#. Name of a DocType
#: hr/doctype/vehicle_service_item/vehicle_service_item.json
msgid "Vehicle Service Item"
msgstr ""

#. Label of a Link in the Expense Claims Workspace
#: hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
msgctxt "Vehicle Service Item"
msgid "Vehicle Service Item"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.js:28
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.js:33
#: hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.js:36
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.js:16
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.js:21
#: hr/doctype/employee_separation/employee_separation.js:24
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:96
#: hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:226
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js:35
msgid "View"
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal/appraisal.js:48
#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:21
msgid "View Goals"
msgstr ""

#: patches/v15_0/notify_about_loan_app_separation.py:16
msgid "WARNING: Loan Management module has been separated from ERPNext."
msgstr ""

#: setup.py:390
msgid "Walk In"
msgstr "kävele sisään"

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:407
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:312
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:37
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:119
#: payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:44
msgid "Warning"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:395
msgid "Warning: Insufficient leave balance for Leave Type {0} in this allocation."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:403
msgid "Warning: Insufficient leave balance for Leave Type {0}."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:348
msgid "Warning: Leave application contains following block dates"
msgstr "Varoitus: Hakemus vapaasta sisältää päiviä joita ei ole sallittu"

#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py:47
msgid "Warning: {0} already has an active Shift Assignment {1} for some/all of these dates."
msgstr ""

#: setup.py:389
msgid "Website Listing"
msgstr "Verkkosivuston luettelo"

#: hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.js:47
msgid "Wednesday"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Weekly"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Payroll Entry'
#: payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json
msgctxt "Payroll Entry"
msgid "Weekly"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Weekly"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Weekly"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Appraisal Goal'
#: hr/doctype/appraisal_goal/appraisal_goal.json
msgctxt "Appraisal Goal"
msgid "Weightage (%)"
msgstr ""

#. Label of a Percent field in DocType 'Appraisal KRA'
#: hr/doctype/appraisal_kra/appraisal_kra.json
msgctxt "Appraisal KRA"
msgid "Weightage (%)"
msgstr ""

#. Label of a Percent field in DocType 'Appraisal Template Goal'
#: hr/doctype/appraisal_template_goal/appraisal_template_goal.json
msgctxt "Appraisal Template Goal"
msgid "Weightage (%)"
msgstr ""

#. Label of a Percent field in DocType 'Employee Feedback Rating'
#: hr/doctype/employee_feedback_rating/employee_feedback_rating.json
msgctxt "Employee Feedback Rating"
msgid "Weightage (%)"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.py:35
msgid "Whereas allocation for Compensatory Leaves is automatically created or updated on submission of Compensatory Leave Request."
msgstr ""

#. Label of a Text Editor field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Why is this Candidate Qualified for this Position?"
msgstr ""

#. Label of a Check field in DocType 'HR Settings'
#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json
msgctxt "HR Settings"
msgid "Work Anniversaries "
msgstr ""

#: controllers/employee_reminders.py:279 controllers/employee_reminders.py:286
msgid "Work Anniversary Reminder"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Compensatory Leave Request'
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
msgctxt "Compensatory Leave Request"
msgid "Work End Date"
msgstr "Työn päättymispäivä"

#. Label of a Select field in DocType 'Gratuity Rule'
#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json
msgctxt "Gratuity Rule"
msgid "Work Experience Calculation method"
msgstr ""

#. Label of a Date field in DocType 'Compensatory Leave Request'
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
msgctxt "Compensatory Leave Request"
msgid "Work From Date"
msgstr "Työskentely päivämäärästä"

#. Option for a Select field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Work From Home"
msgstr "Tehdä töitä kotoa"

#. Option for a Select field in DocType 'Attendance Request'
#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.json
msgctxt "Attendance Request"
msgid "Work From Home"
msgstr "Tehdä töitä kotoa"

#. Option for a Select field in DocType 'Employee Attendance Tool'
#: hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json
msgctxt "Employee Attendance Tool"
msgid "Work From Home"
msgstr "Tehdä töitä kotoa"

#. Label of a Text Editor field in DocType 'Employee Referral'
#: hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json
msgctxt "Employee Referral"
msgid "Work References"
msgstr ""

#: hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py:100
msgid "Work Summary for {0}"
msgstr "Työyhteenveto {0}"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Compensatory Leave Request'
#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.json
msgctxt "Compensatory Leave Request"
msgid "Worked On Holiday"
msgstr "Työskennellyt lomalla"

#. Label of a Float field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Working Days"
msgstr "Työpäivät"

#. Label of a Section Break field in DocType 'Payroll Settings'
#: payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json
msgctxt "Payroll Settings"
msgid "Working Days and Hours"
msgstr ""

#: setup.py:398
msgid "Working Hours"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Attendance'
#: hr/doctype/attendance/attendance.json
msgctxt "Attendance"
msgid "Working Hours"
msgstr ""

#. Label of a Float field in DocType 'Salary Slip Timesheet'
#: payroll/doctype/salary_slip_timesheet/salary_slip_timesheet.json
msgctxt "Salary Slip Timesheet"
msgid "Working Hours"
msgstr ""

#. Label of a Select field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Working Hours Calculation Based On"
msgstr "Työajan laskeminen perustuu"

#. Label of a Float field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Working Hours Threshold for Absent"
msgstr "Poissaolon työtuntikynnys"

#. Label of a Float field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Working Hours Threshold for Half Day"
msgstr "Työajan kynnys puoli päivää"

#. Description of a Float field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable)"
msgstr "Työtunnit, joiden alapuolella Poissaolot on merkitty. (Nolla pois käytöstä)"

#. Description of a Float field in DocType 'Shift Type'
#: hr/doctype/shift_type/shift_type.json
msgctxt "Shift Type"
msgid "Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable)"
msgstr "Työtunnit, joiden alle puoli päivää on merkitty. (Nolla pois käytöstä)"

#. Option for a Select field in DocType 'Training Event'
#: hr/doctype/training_event/training_event.json
msgctxt "Training Event"
msgid "Workshop"
msgstr "työpaja"

#: hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:30
#: public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:36
msgid "Year"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Job Opening'
#: hr/doctype/job_opening/job_opening.json
msgctxt "Job Opening"
msgid "Year"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Detail'
#: payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json
msgctxt "Salary Detail"
msgid "Year To Date"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Year To Date"
msgstr ""

#. Label of a Currency field in DocType 'Salary Slip'
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json
msgctxt "Salary Slip"
msgid "Year To Date(Company Currency)"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Leave Type'
#: hr/doctype/leave_type/leave_type.json
msgctxt "Leave Type"
msgid "Yearly"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle Service'
#: hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json
msgctxt "Vehicle Service"
msgid "Yearly"
msgstr ""

#. Option for a Select field in DocType 'Salary Structure'
#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json
msgctxt "Salary Structure"
msgid "Yes"
msgstr ""

#: hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py:84
msgid "Yes, Proceed"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:358
msgid "You are not authorized to approve leaves on Block Dates"
msgstr "Sinulla ei ole lupa hyväksyä lehdet Block Päivämäärät"

#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py:59
msgid "You are not present all day(s) between compensatory leave request days"
msgstr "Et ole läsnä koko päivän täydennyslomapäivien välillä"

#: payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py:100
msgid "You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application as pro-rata component"
msgstr ""

#: payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.py:22
msgid "You can not define multiple slabs if you have a slab with no lower and upper limits."
msgstr ""

#: hr/doctype/shift_request/shift_request.py:65
msgid "You can not request for your Default Shift: {0}"
msgstr "Et voi pyytää oletussiirtoa: {0}"

#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py:93
msgid "You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py:37
msgid "You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount"
msgstr "Voit jättää lomakkeen vain kelvollisen kasaamisen summan"

#: api/__init__.py:546
msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents."
msgstr ""

#: overrides/employee_master.py:83
msgid "You may add additional details, if any, and submit the offer."
msgstr ""

#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py:53
msgid "You were only present for Half Day on {}. Cannot apply for a full day compensatory leave"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview/interview.py:106
msgid "Your Interview session is rescheduled from {0} {1} - {2} to {3} {4} - {5}"
msgstr ""

#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py:100
msgid "active"
msgstr ""

#: hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py:93
msgid "changed the status from {0} to {1} via Attendance Request"
msgstr ""

#: public/frontend/assets/InsertVideo-2810c859.js:2
#: public/frontend/assets/SalarySlipItem-22792733.js:1
msgid "div"
msgstr ""

#. Label of a Read Only field in DocType 'Daily Work Summary Group User'
#: hr/doctype/daily_work_summary_group_user/daily_work_summary_group_user.json
msgctxt "Daily Work Summary Group User"
msgid "email"
msgstr "sähköposti"

#: hr/doctype/department_approver/department_approver.py:90
msgid "or for Department: {0}"
msgstr ""

#: www/jobs/index.html:104
msgid "result"
msgstr ""

#: www/jobs/index.html:104
msgid "results"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_type/leave_type.js:26
msgid "to know more"
msgstr ""

#: public/frontend/assets/InsertVideo-2810c859.js:2
msgid "video"
msgstr ""

#: controllers/employee_reminders.py:120 controllers/employee_reminders.py:253
#: controllers/employee_reminders.py:257
msgid "{0} & {1}"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2111
msgid "{0} <br> This error can be due to missing or deleted field."
msgstr ""

#: hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:155
msgid "{0} Appraisal(s) are not submitted yet"
msgstr ""

#: hr/doctype/department_approver/department_approver.py:91
msgid "{0} Missing"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:31
msgid "{0} Row #{1}: Formula is set but {2} is disabled for the Salary Component {3}."
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:311
msgid "{0} Row #{1}: {2} needs to be enabled for the formula to be considered."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:201
msgid "{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}"
msgstr "{0} on jo myönnetty Työsuhde {1} kauden {2} ja {3}"

#: hr/utils.py:251
msgid "{0} already exists for employee {1} and period {2}"
msgstr "{0} on jo olemassa työntekijälle {1} ja jaksolle {2}"

#: hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py:54
msgid "{0} already has an active Shift Assignment {1} for some/all of these dates."
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:151
msgid "{0} applicable after {1} working days"
msgstr "{0} voimassa {1} työpäivän jälkeen"

#: overrides/company.py:122
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""

#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.py:140
msgid "{0} due to missing email information for employee(s): {1}"
msgstr ""

#: hr/report/employee_analytics/employee_analytics.py:14
msgid "{0} is mandatory"
msgstr ""

#: hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py:69
msgid "{0} is not a holiday."
msgstr ""

#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.py:29
msgid "{0} is not allowed to submit Interview Feedback for the Interview: {1}"
msgstr ""

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:566
msgid "{0} is not in Optional Holiday List"
msgstr "{0} ei ole vapaaehtoisessa lomalistassa"

#: payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py:31
msgid "{0} is not in a valid Payroll Period"
msgstr "{0} ei ole voimassa olevassa palkkasummassa"

#: hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py:31
msgid "{0} is required"
msgstr ""

#: hr/doctype/training_feedback/training_feedback.py:14
#: hr/doctype/training_result/training_result.py:16
msgid "{0} must be submitted"
msgstr "{0} on toimitettava"

#: hr/doctype/goal/goal.py:194
msgid "{0} of {1} Completed"
msgstr ""

#: hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.py:39
msgid "{0} submission before {1} is not allowed"
msgstr ""

#: hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py:129
msgid "{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}."
msgstr ""

#: hr/doctype/goal/goal_list.js:73
msgid "{0} {1} {2}?"
msgstr ""

#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1823
msgid "{0}: Employee email not found, hence email not sent"
msgstr "{0}: Työntekijän sähköpostiosoitetta ei löytynyt, joten sähköpostia ei lähetetty"

#: hr/doctype/leave_application/leave_application.py:69
msgid "{0}: From {0} of type {1}"
msgstr "{0}: valitse {0} tyypistä {1}"

#: hr/doctype/exit_interview/exit_interview.py:136
msgid "{0}: {1}"
msgstr ""

#: public/frontend/assets/index-43eeacf0.js:123
msgid "{|}~.]+@[-a-z0-9]+(.[-a-z0-9]+)*.[a-z]+)(?=$|s)/gmi,w=/<()(?:mailto:)?([-.w]+@[-a-z0-9]+(.[-a-z0-9]+)*.[a-z]+)>/gi,k=function(f){return function(g,m,y,x,_,S,E){y=y.replace(r.helper.regexes.asteriskDashAndColon,r.helper.escapeCharactersCallback);var P=y,$=\"\",L=\"\",I=m||\"\",A=E||\"\";return/^www./i.test(y)&&(y=y.replace(/^www./i,\"http://www.\")),f.excludeTrailingPunctuationFromURLs&&S&&($=S),f.openLinksInNewWindow&&(L=' rel=\"noopener noreferrer\" target=\"¨E95Eblank\"'),I+'<a href=\"'+y+'\"'+L+\">\"+P+\"</a>\"+$+A}},C=function(f,g){return function(m,y,x){var _=\"mailto:\";return y=y||\"\",x=r.subParser(\"unescapeSpecialChars\")(x,f,g),f.encodeEmails?(_=r.helper.encodeEmailAddress(_+x),x=r.helper.encodeEmailAddress(x)):_=_+x,y+'<a href=\"'+_+'\">'+x+\"</a>\"}};r.subParser(\"autoLinks\",function(f,g,m){return f=m.converter._dispatch(\"autoLinks.before\",f,g,m),f=f.replace(v,k(g)),f=f.replace(w,C(g,m)),f=m.converter._dispatch(\"autoLinks.after\",f,g,m),f}),r.subParser(\"simplifiedAutoLinks\",function(f,g,m){return g.simplifiedAutoLink&&(f=m.converter._dispatch(\"simplifiedAutoLinks.before\",f,g,m),g.excludeTrailingPunctuationFromURLs?f=f.replace(h,k(g)):f=f.replace(p,k(g)),f=f.replace(b,C(g,m)),f=m.converter._dispatch(\"simplifiedAutoLinks.after\",f,g,m)),f}),r.subParser(\"blockGamut\",function(f,g,m){return f=m.converter._dispatch(\"blockGamut.before\",f,g,m),f=r.subParser(\"blockQuotes\")(f,g,m),f=r.subParser(\"headers\")(f,g,m),f=r.subParser(\"horizontalRule\")(f,g,m),f=r.subParser(\"lists\")(f,g,m),f=r.subParser(\"codeBlocks\")(f,g,m),f=r.subParser(\"tables\")(f,g,m),f=r.subParser(\"hashHTMLBlocks\")(f,g,m),f=r.subParser(\"paragraphs\")(f,g,m),f=m.converter._dispatch(\"blockGamut.after\",f,g,m),f}),r.subParser(\"blockQuotes\",function(f,g,m){f=m.converter._dispatch(\"blockQuotes.before\",f,g,m),f=f+"
msgstr ""

#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:171
msgid "{} is an invalid Attendance Status."
msgstr "{} on virheellinen osallistumistila."

#: hr/doctype/job_requisition/job_requisition.js:15
msgid "{} {} open for this position."
msgstr ""

